内容简介 · · · · · ·
《绝笔》一书中收录了芥川《罗生门》《竹丛中》《鼻子》《绝笔》等短篇小说,芥川的作品更多关注社会丑恶现象,但很少直接评论,而仅用冷峻的文笔和简洁有力的语言来陈述,具有高度的艺术感染力。
编辑推荐
1.鲁迅等民国大家合译的芥川龙之介短篇小说集,是鲁迅的珍稀译著。
2.日本短篇小说巨擘、大正文坛“鬼才”芥川龙之介的短篇小说合集,除收录《罗生门》《鼻子》等名作外,还收录了芥川游历中国时的珍稀作品《南京的基督》《湖南的扇子》等。
3.国家图书馆典藏书系,不可错失的译著经典。
绝笔的创作者
· · · · · ·
-
芥川龙之介 作者
作者简介 · · · · · ·
作者简介
芥川龙之介(1892-1927),日本近代著名作家,有“鬼才”之誉。他与森鸥外、夏目漱石被称为20世纪前半叶日本文坛三巨匠。35岁时自杀。一生短暂,写了超过150篇短篇小说。他的短篇小说篇幅很短,取材新颖,情节新奇甚至诡异。作品关注社会丑恶现象,但很少直接评论,而仅用冷峻的文笔和简洁有力的语言来陈述,便让读者深深感觉到其丑恶性,因此彰显其高度的艺术感染力,其代表作品如《竹林中》《罗生门》(改编为电影《罗生门》)已然成为世界性的经典之作。
译者简介
鲁迅(1881—1936),原名周树人,字豫才,浙江绍兴人。文学家、思想家、革命家。鲁迅堪称现代中国的民族魂,他的作品影响了一代又一代的知识分子。其主要代表作有:小说集《呐喊》《彷徨》《故事新编》,散文集《朝花夕拾》,散文诗集《野草》,杂文集《热风》《华盖集》《华盖集续编》《南腔北调集》《三闲集》...
作者简介
芥川龙之介(1892-1927),日本近代著名作家,有“鬼才”之誉。他与森鸥外、夏目漱石被称为20世纪前半叶日本文坛三巨匠。35岁时自杀。一生短暂,写了超过150篇短篇小说。他的短篇小说篇幅很短,取材新颖,情节新奇甚至诡异。作品关注社会丑恶现象,但很少直接评论,而仅用冷峻的文笔和简洁有力的语言来陈述,便让读者深深感觉到其丑恶性,因此彰显其高度的艺术感染力,其代表作品如《竹林中》《罗生门》(改编为电影《罗生门》)已然成为世界性的经典之作。
译者简介
鲁迅(1881—1936),原名周树人,字豫才,浙江绍兴人。文学家、思想家、革命家。鲁迅堪称现代中国的民族魂,他的作品影响了一代又一代的知识分子。其主要代表作有:小说集《呐喊》《彷徨》《故事新编》,散文集《朝花夕拾》,散文诗集《野草》,杂文集《热风》《华盖集》《华盖集续编》《南腔北调集》《三闲集》《二心集》《而已集》《坟》等。
目录 · · · · · ·
罗生门(鲁迅 译)
秋(夏丏尊 译)
袈裟与盛远(方光焘 译)
竹林中(章克标 译)
南京的基督(夏丏尊 译)
湖南的扇子(夏丏尊 译)
手巾(方光焘 译)
中国游记(夏丏尊 抄译)
绝笔(沉端先 译)
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · ·
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"绝笔"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"绝笔"的人也喜欢 · · · · · ·
绝笔的书评 · · · · · · ( 全部 13 条 )
善恶的转念与文化的承袭破交
“我不是通过与人接触,而是通过与书接触才了解人生的。”
绝笔:小手札如大礼物
> 更多书评 13篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 2018年出版上架的外国文学 (鲸岛)
- 你也一起看,好不好。 (仙人刺猬球)
- ▓攒▓书▓如▓山▓倒▓ (不流ᝰ)
- 2018 豆瓣新书 (梦游的松鼠)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有303人想读,手里有一本闲着?
订阅关于绝笔的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 席嫣然 2021-04-06 13:16:52
秋,太真实了
0 有用 十三巟 2021-10-26 20:22:34
挑没看过的看看
0 有用 吃饱饭饭好睡觉 2022-08-22 23:43:47
自杀是唯一严肃的哲学问题。
3 有用 天夜宁 2020-08-04 23:23:50
几个短篇都不错,只不过翻译实在是别扭,本来就有些晦涩的日本作品再用民国白话翻出来简直是劝退,不顺畅,但作品是好的,应该四星,但是芥川的中国游记让我太生气了,中国从一个强大的文明古国变成遍地萧条任人欺凌的弱国,除了自身的问题外,你们日本人犯了多少天地难容的罪行心里没谱吗!?还用那种高高在上的蔑视的目光来评判满目疮痍的中国,真是让人恶心!
0 有用 서연 2022-04-04 20:39:22
收录了包括两个附录、八个短篇,读时才发现已经看过了六个,所以才知道,为什么用附录二的名字,做这本书的名字的原因。鲁迅先生翻译了前两篇,这之后的译文,读的我“一壁”发蒙,“一壁”抓狂。还好到了《中国游记》时,笑的喘不上气。芥川龙之介对中国的研究太透彻了,引用典故、诗词鉴赏……我想,真的让大多数的中国人脸上发烫。另外,《绝笔》很震撼,寥寥数笔,解释了为什么自杀,选择什么自杀,自杀后怎么办。
0 有用 安安 2024-04-13 22:40:05 福建
比罗生门那本略微逊色,但是末尾的绝笔实在令人动容
0 有用 Fistion 2024-04-02 19:15:32 北京
本书只有鲁迅译文值得一看......
0 有用 🈚️八十三岁 2023-12-11 06:25:16 广东
时隔多年重看他的短篇,之前在《蜘蛛之丝》和他的文选看过的,又有了新的感受,推荐大家看蜘蛛那本,翻译更接近我们的语境,gengrongyikanxiaqu
0 有用 choo choo 2023-12-05 11:29:39 湖南
喜欢鲁迅和夏丏尊的翻译,《秋》这篇好喜欢啊
0 有用 淼露溪🌊 2023-11-07 23:10:18 四川
不太能get到,出名的《罗生门》没有触动我,反倒觉得《竹林中》和《南京的基督》有点意思。 鲁迅的译笔真有民国的味道,第一次清晰地感受到翻译也会有年代感的,好神奇啊,越发觉得翻译就是二次创作。