作者:
[英] 福特·马多克斯·福特
出版社: 北京十月文艺出版社
出品方: 十月文化
原作名: The Good Soldier
译者: 杨向荣
出版年: 2018-2
页数: 272
定价: 36.00元
装帧: 精装
ISBN: 9787530217580
出版社: 北京十月文艺出版社
出品方: 十月文化
原作名: The Good Soldier
译者: 杨向荣
出版年: 2018-2
页数: 272
定价: 36.00元
装帧: 精装
ISBN: 9787530217580
内容简介 · · · · · ·
爱德华·阿什伯纳姆,一位不折不扣的好兵,完美的英国绅士。利奥诺拉,爱德华的完美妻子。约翰·道威尔和弗洛伦斯,一对来自美国的富有夫妇。他们四人在疗养地相识,一起享受着文明的生活,这看起来十分和谐。但很快地,本书口述者的话语开始逆转,表象让位于冷酷而悲哀的真实。弗洛伦斯死于自杀,紧随其后的是爱德华·阿什伯纳姆。而我们知道的是,这个关于好兵的毁灭故事,由约翰·道威尔之口说出。但道威尔就是诚实的吗?也许,他正是那位“不可靠的叙事者”。
好兵的创作者
· · · · · ·
-
福特·马多克斯·福特 作者
作者简介 · · · · · ·
福特·马多克斯·福特(Ford Madox Ford, 1873—1939),英国小说家、诗人、评论家、编辑。他主编的杂志引领20世纪早期英语文学的发展,发表过乔伊斯、庞德、T.S.艾略特、D.H.劳伦斯、海明威等人的作品。《好兵》是福特的代表作,也是现代主义文学的杰作,与《尤利西斯》和《荒原》一同被视为具有突破性的实验作品。
喜欢读"好兵"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"好兵"的人也喜欢 · · · · · ·
好兵的书评 · · · · · · ( 全部 8 条 )
关于《好兵》,译者杨向荣这样说……
记者:丛子钰(《文艺报》社) 1、您觉得《好兵》的叙事技巧会不会阻碍到它的讽刺性意味? 杨向荣:好兵的叙事试图用精致的技巧呈现生活本来面貌的多义和不确定性,所以作者设置了叙述套路,或许多看几遍这些套路就豁然而解,没有神秘性,可惜我们大多数人都不见得有耐心多读几...
(展开)
我读《好兵》英文原著的阅读感受
看这本书前发现此书评分很高,那会豆瓣评分有9.8呢,但是评价人数极少。因为书的名气很大我就买了本看看。总体来说这书阅读难度是很大的,首先是叙述手法,倒叙插叙皆有,我看完第一章不知其所云,看到一半云里雾里,等看完的时候才能大致把故事情节串起来,然后借助sparknotes...
(展开)
A Brief observation of Art In The Good Soldier
Although intuitively, art is closely associated with passion, in Ford's The Good Soldier, art has a chilly effect on suppressing passions, insulating people from experiencing their true feelings. During the excursion to the city of M-, the gaiety of Florenc...
(展开)
《好兵》 ——他随意乱讲,你窥到的真实人生
这是一个以男性视角为观察点讲述的关于婚姻、人生、爱情和出轨的故事,比较有趣的是,作者是用近乎混乱自语的方式,完成的对男主和跟男主有关的几个女人精神世界的准确而立体的描述。 我们跟着作者时而臆想、时而总结、时而回忆的无头思绪,在他的脑海里看一幕幕各怀心思的社交...
(展开)
> 更多书评 8篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部11 )
-
Penguin Classics (2007)9.0分 44人读过
-
春风文艺出版社 (1999)8.4分 96人读过
-
Penguin USA暂无评分 6人读过
-
W. W. Norton & Company (2011)暂无评分 5人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 2018年出版上架的外国文学 (鲸岛)
- 读书即生活 BOOK TEAM (裁缝点灯)
- 已购待阅 Part 1 (iamjaneite)
- 女儿的书单 (YUANYUAN)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1033人想读,手里有一本闲着?
订阅关于好兵的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 云心 2019-06-15 16:22:54
《好兵》真是才气横溢的精品,能把一个四人小团体、两对夫妻的故事经营的跌宕起伏又毫不做作,精致妥帖的幔帐下机锋隐现,处处见作者心思却又行云流水,一气呵成,引人推敲的部分要在读到最后一页后才能松下一口气,仔细揣摩,藏在冷幽默下的寒光刺的人脊背发凉,却又被文本表面的绚丽盲了眼睛,仿佛冰冷丝滑的袍,一触手,便滑落,穿不到自己身上,看着却移不开眼睛,难怪无数作家“影响的焦虑”了,与其说是技巧,聪明,情性,不... 《好兵》真是才气横溢的精品,能把一个四人小团体、两对夫妻的故事经营的跌宕起伏又毫不做作,精致妥帖的幔帐下机锋隐现,处处见作者心思却又行云流水,一气呵成,引人推敲的部分要在读到最后一页后才能松下一口气,仔细揣摩,藏在冷幽默下的寒光刺的人脊背发凉,却又被文本表面的绚丽盲了眼睛,仿佛冰冷丝滑的袍,一触手,便滑落,穿不到自己身上,看着却移不开眼睛,难怪无数作家“影响的焦虑”了,与其说是技巧,聪明,情性,不如说就是赤裸裸的才气 (展开)
0 有用 狐不归 2018-07-14 23:10:54
已有。文学史上有地位,但不好看。
0 有用 札歇 2022-02-08 10:58:44
看吧,为了结婚而结婚就是这种“下场”。爱德华不必说了,想起《坎特伯雷故事集》里老妇人对武士说“女人最想要的,是控制她们的情人或丈夫”也在利奥诺拉身上逐渐呈现。这样的婚姻对双方都是煎熬,可总有人咽不下这口沉没成本,继续以“孩子稳定婚姻”加码,给自己套上了另一层枷锁。
0 有用 风挑一点灯 2019-01-01 14:05:53
冲着新译本和封面设计买的,印象里《斯通纳》的翻译满好的,但这本翻译和/或校对有些疑似不恰当的错误或者敷衍之处。
13 有用 不流ᝰ 2019-01-31 23:51:25
看到有人说格局不大,我却认为格局极大。叙述者不断邀请假定的“你”也就是阅读着的“我”参与到步步深入的内心世界的迷宫之中,集了心理小说、侦探小说、现实主义、现代主义、形式主义的大成般,精彩绝伦。力荐。(但是直觉翻译问题还是很大的,倒是后记写得文从字顺得多了。)
0 有用 栀子花海 2024-05-15 20:30:00 广东
121
0 有用 不会游泳的鱼 2024-04-30 21:14:17 江苏
看完书之后,在看封面设计,其实封面已经预示了图书的内容,两男两女的故事
0 有用 安得其所 2024-02-05 21:04:27 河北
读读此类流派的开创之作,感受到技巧的独特,只是对故事无感
0 有用 东月影 2024-01-24 16:25:13 湖北
看得让人心烦。有的书不必被翻译过来。
0 有用 树上的男爵 2023-08-21 19:17:04 上海
确实很精彩 叙事方式令人拍案叫绝