以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 适合下雨,下雪,深夜被窝以及冬夜列车的那些书 (疏狂老鬼)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 2018年出版上架的外国文学 (鲸岛)
- 文新思 (森森)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1710人想读,手里有一本闲着?
订阅关于春时樱,秋时叶的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 拧发条鸟 2019-03-22 21:23:18
德富芦花笔下的四季都是诗,看完超感动也不知道为什么,想要更努力去爱这个世界。
2 有用 无异议 2019-12-02 16:58:11
德富芦花的四时散文有晚明小品的气质,而其中融贯的又几乎全是日本传统美学的精神,情调上则偏于健康和平淡。乡村生活的野趣、个人精神的起伏与自然四季的流转相始终,在缓慢而秩序井然的节奏中,生存本身获得了更多诗意。陈老译笔真堪通神,遣词造句实属大家手笔,平实处有知堂散文之深长滋味:「清香满室。有时于蟹行鸟迹之中倦怠了,移目对此君,神思转而飞向青山深处。」,而展露诗情则直摹唐宋气象:「日没。无花果下,叶影暗... 德富芦花的四时散文有晚明小品的气质,而其中融贯的又几乎全是日本传统美学的精神,情调上则偏于健康和平淡。乡村生活的野趣、个人精神的起伏与自然四季的流转相始终,在缓慢而秩序井然的节奏中,生存本身获得了更多诗意。陈老译笔真堪通神,遣词造句实属大家手笔,平实处有知堂散文之深长滋味:「清香满室。有时于蟹行鸟迹之中倦怠了,移目对此君,神思转而飞向青山深处。」,而展露诗情则直摹唐宋气象:「日没。无花果下,叶影暗淡。芙蓉秋夕共凋残。空中雁声传。」无愧今日日文译界第一人。插画全用浮世绘,与美文水乳交融。 (展开)
3 有用 联合读创 2018-07-05 14:25:48
月光没有了,寒星满天。这时候,我寂然伫立树下,夜气凝聚而不动良久,大气稍稍震颤着头上的枯枝摩戛有声,脚下的落叶沙沙作响。片刻,乃止。月光如霜,布满地面。秋风在如海的天空里咆哮,夜里人声顿绝,仿佛可以听到一种至高无上的音响。
5 有用 smile 2019-04-19 22:21:00
春空烟迷,四山霞飞,谁也夺不去的春天来临了。 莫道檐沟清浅,却把整个碧空抱在怀里。 今宵哪得睡?春暮一只蚊。 哥尔利人啊,为何仰天而立?我们只是仰望青空,而不知脚下已践踏了盛开的露草。 十时许,寒风依然未歇。海涛声,门窗的摇晃声,树梢的呼啸声,同蛙声交混在一起,在屋子周围轰响。开门一看,满天满地皆月色。 碌碌尘世多所思,潇潇阵雨应时来。 榉树的叶子脱了,树梢像大扫帚一般摩挲着天空,每一根枝条都挑着... 春空烟迷,四山霞飞,谁也夺不去的春天来临了。 莫道檐沟清浅,却把整个碧空抱在怀里。 今宵哪得睡?春暮一只蚊。 哥尔利人啊,为何仰天而立?我们只是仰望青空,而不知脚下已践踏了盛开的露草。 十时许,寒风依然未歇。海涛声,门窗的摇晃声,树梢的呼啸声,同蛙声交混在一起,在屋子周围轰响。开门一看,满天满地皆月色。 碌碌尘世多所思,潇潇阵雨应时来。 榉树的叶子脱了,树梢像大扫帚一般摩挲着天空,每一根枝条都挑着星星。 天下无事,我家无事,无客,无债鬼,亦无余财。淡淡焉,静静焉,度过新年。 茫茫过去、漠漠未来之间,此一瞬之现今实可乐也。 (展开)
1 有用 粟冰箱 2021-04-07 01:48:52
太美了,值得珍藏再读两三遍的书。翻译超级加分。