出版社: 南海出版公司
出品方: 新经典文化
副标题: 印度三部曲Ⅰ
原作名: An Area of Darkness
译者: 李永平
出版年: 2018-11
页数: 328
定价: 68.00元
装帧: 精装
丛书: 新经典文库:V.S.奈保尔作品
ISBN: 9787544293662
内容简介 · · · · · ·
【诺贝尔文学奖得主V.S.奈保尔代表作“印度三部曲”第一部、非虚构文学典范之作】
【印度属于记忆 一个死亡的世界】
★ V.S.奈保尔将深具洞察力的叙述和不受世俗侵蚀的探索融为一体,迫使我们去发现被压抑历史的真实存在。——诺贝尔文学奖颁奖辞
★ 有一种人远离了故乡,却比故乡的任何人都更了解那里。V.S.奈保尔就是这里面最杰出的人。——《时代周刊》
★ 印度对我是个难以表述的国家,它不是我的家也不可能成为我的家,我对它却不能拒斥与漠视;我的游历不能仅仅是看风景。一下子,我离它那么近又那么远。——V.S.奈保尔
----------------
奈保尔首次踏上印度,从孟买上岸,一路经过德里、加尔各答、克什米尔,最后来到外祖父的故里。这个有着暧昧身份的异乡人与过客,见到的是无处不在的贫困丑陋,感受到的是震惊、愤怒、失落。在他一贯的嬉笑怒骂与孤傲冷漠中,后殖...
【诺贝尔文学奖得主V.S.奈保尔代表作“印度三部曲”第一部、非虚构文学典范之作】
【印度属于记忆 一个死亡的世界】
★ V.S.奈保尔将深具洞察力的叙述和不受世俗侵蚀的探索融为一体,迫使我们去发现被压抑历史的真实存在。——诺贝尔文学奖颁奖辞
★ 有一种人远离了故乡,却比故乡的任何人都更了解那里。V.S.奈保尔就是这里面最杰出的人。——《时代周刊》
★ 印度对我是个难以表述的国家,它不是我的家也不可能成为我的家,我对它却不能拒斥与漠视;我的游历不能仅仅是看风景。一下子,我离它那么近又那么远。——V.S.奈保尔
----------------
奈保尔首次踏上印度,从孟买上岸,一路经过德里、加尔各答、克什米尔,最后来到外祖父的故里。这个有着暧昧身份的异乡人与过客,见到的是无处不在的贫困丑陋,感受到的是震惊、愤怒、失落。在他一贯的嬉笑怒骂与孤傲冷漠中,后殖民情境中的印度乱象令人何等无奈,何等绝望!
一年的印度之旅,唯一的收获是:印度属于记忆,一个已经死亡的世界。
幽暗国度的创作者
· · · · · ·
-
V. S. 奈保尔 作者
作者简介 · · · · · ·
V.S.奈保尔(V. S. Naipaul):
英国著名作家。1932年生于特立尼达岛上一个印度移民家庭,1950年进入牛津大学攻读英国文学,毕业后迁居伦敦。著有《米格尔街》、《大河湾》、《自由国度》、《毕司沃斯先生的房子》、《抵达之谜》、“印度三部曲”、《非洲的假面剧 》等。2001年,获诺贝尔文学奖。2018年8月11日于伦敦病逝。
目录 · · · · · ·
第一部
第一章 想象力停驻的地方
第二章 阶级
第三章 来自殖民地的人
第四章 追求浪漫传奇的人
.
第二部
第五章 达尔湖中的童话屋
第六章 中古城市
第七章 进香
.
第三部
第八章 废墟狂想曲
第九章 枕上的花环
第十章 紧急状态
第十一章 还乡记
.
尾声:奔逃
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"幽暗国度"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"幽暗国度"的人也喜欢 · · · · · ·
幽暗国度的书评 · · · · · · ( 全部 75 条 )



读奈保尔《幽暗国度——记忆与现实交错的印度之旅》(一)
这篇书评可能有关键情节透露
上非虚构文学课的朝晖老师开列的书单里,奈保尔是我最想深入阅读的作家,碰巧的是,当我在地图册上找到奈保尔的出生地——那个名叫“特立尼达和多巴哥”的小小共和国时,我发现它正好和我读到的上一本书《活着为了讲述》的作者,加西亚·马尔克斯所描述的哥伦比亚加勒比海岸处... (展开)
神游印度 ——之 《幽暗国度》 读后感

奈保尔的《印度三部曲》
> 更多书评 75篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部12 )
-
南海出版公司 (2013)8.1分 1558人读过
-
Vintage (2002)暂无评分 15人读过
-
生活·读书·新知三联书店 (2003)8.5分 1336人读过
-
生活·读书·新知三联书店 (2012)8.6分 265人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- 2018年出版上架的外国文学 (鲸岛)
- 购书单【1】 (波豆豆)
- ▓攒▓书▓如▓山▓倒▓ (不流ᝰ)
- 文新思 (森森)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1691人想读,手里有一本闲着?
订阅关于幽暗国度的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 简刀手 2020-06-22 00:17:40
断言:印度也就这么着了,不会有翻天覆地改变的一天。
1 有用 Penthesileia 2022-03-24 02:27:07
很特别的翻译:1. 又是扩容型译文,9.5万单词=》22万字,简直了。一个单词对应10个字的情形每隔五六个句子就会出现一次。都很精彩。有时是不动声色的一边解释一边翻译,把原本可能很无聊的一条译注精彩揉进了正文,别致。2. 动词用得太精彩了。一直觉得,西方文字喜欢连词代词名词,到了中文里,这些意思都要靠动词表达,大家才会觉得这话像回事。这位译者的动词使用水平绝对是莫言级别的了,把景物都写活了,光看中... 很特别的翻译:1. 又是扩容型译文,9.5万单词=》22万字,简直了。一个单词对应10个字的情形每隔五六个句子就会出现一次。都很精彩。有时是不动声色的一边解释一边翻译,把原本可能很无聊的一条译注精彩揉进了正文,别致。2. 动词用得太精彩了。一直觉得,西方文字喜欢连词代词名词,到了中文里,这些意思都要靠动词表达,大家才会觉得这话像回事。这位译者的动词使用水平绝对是莫言级别的了,把景物都写活了,光看中文,已经是可圈可点,对照英文,给人的启发是无限的… 3. 个别地方略微有些夸张,会加入一些细节,原文没有,算是原文语句的推理吧,都很在理,绝对说不出来有错。感觉译者应该去过印度吧,或者本身很喜欢读相关的文字、看相关的电影?背后的积累,满满地外溢! (展开)
2 有用 No Name🇵🇸✊ 2019-01-26 13:43:04
一本经不起推敲的...游记?只能说奈保尔眼中印度的种种不堪也是他狭隘自我的映射
0 有用 momotolo 2022-03-25 20:34:46
偏见中包含着真相。作者从整体上把握一个国家,有很大的写作野心。书中有些部分诚实的表达,对读者形成了冒犯,刺激读者去感受和思考。
2 有用 往事如焰naive 2021-01-26 22:39:16
作为异乡人现实中的故土,记忆中的印度是虚悬在时间中的国家,一个已经死亡的世界。