豆瓣
扫码直接下载
1938年(昭和13年)创元社出版的中原中也的第二部诗集,以1934-1937年的作品为中心,共收录了58篇诗歌。这本诗集是以诗人置身“在世之日”,观感现实与虚幻,书写对幼年的追思和死亡的预感,充满了渴望创造和追求理想世界的感情。
中原中也(なかはら ちゅうや,1907年~1937年),是备受年轻人喜欢的、昭和诗坛最耀眼的日本明星诗人,被誉为“日本的兰波”,同时在翻译法国诗歌方面也作出了不小的贡献。
看到那年九月写下的后记,真的好心碎。翻译……怎么说呢,逼我学日语。
翻译凑合看
一般吧,我总觉得诗歌只能翻个意思,要想真正体会哪国诗歌,就得去掌握哪门语言
“今日真是天气晴好 泪水浸润天空愈蓝” “人生诚如,一瞬幻梦, 就像气球一般美丽啊。”
中也的诗歌什么时候能有个靠谱的翻译T T
这篇书评可能有关键情节透露
> 5人在读
> 143人读过
> 23人想读
订阅关于往昔之歌的评论: feed: rss 2.0
0 有用 夏日终年 2023-03-19 14:47:19 山东
看到那年九月写下的后记,真的好心碎。翻译……怎么说呢,逼我学日语。
0 有用 请勿打扰 2022-11-14 01:25:45 新疆
翻译凑合看
0 有用 红胡子305050 2023-06-27 20:37:18 云南
一般吧,我总觉得诗歌只能翻个意思,要想真正体会哪国诗歌,就得去掌握哪门语言
0 有用 令狐子玗 2022-02-23 17:24:26
“今日真是天气晴好 泪水浸润天空愈蓝” “人生诚如,一瞬幻梦, 就像气球一般美丽啊。”
0 有用 Anie 2023-11-25 16:25:33 广东
中也的诗歌什么时候能有个靠谱的翻译T T