内容简介 · · · · · ·
「誠の愛」ゆえに社会の片隅に押しやられた宗助とお米は、罪の重荷にひしがれながら背をかがめるようにひっそりと生きている。宗助は「心の実質」が太くなるものを欲して参禅するが悟れない。これは求道者としての漱石じしんの反映である。3部作の終篇であると同時に晩年における一連の作の序曲をなしている。
門的创作者
· · · · · ·
-
夏目漱石 作者
作者简介 · · · · · ·
夏目 漱石(なつめ そうせき、1867年2月9日(慶応3年1月5日) - 1916年12月9日)は、日本の小説家、評論家、英文学者。本名、金之助。『吾輩は猫である』『こゝろ』などの作品で広く知られる、森鴎外と並ぶ明治・大正時代の大文豪である。江戸の牛込馬場下横町(現在の東京都新宿区喜久井町)出身。俳号は愚陀仏。
大学時代に正岡子規と出会い、俳句を学ぶ。帝国大学英文科卒業後、松山中学などの教師を務めた後、イギリスへ留学。帰国後東大講師を勤めながら、「吾輩は猫である」を雑誌『ホトトギス』に発表。これが評判になり「坊つちやん」「倫敦塔」などを書く。その後朝日新聞社に入社し、「虞美人草」「三四郎」などを掲載。当初は余裕派と呼ばれた。
「修善寺の大患」後は、『行人』『こゝろ』『硝子戸の中』などを執筆。「則天去私」(そくてんきょし)の境地に達したといわれる。晩年...
夏目 漱石(なつめ そうせき、1867年2月9日(慶応3年1月5日) - 1916年12月9日)は、日本の小説家、評論家、英文学者。本名、金之助。『吾輩は猫である』『こゝろ』などの作品で広く知られる、森鴎外と並ぶ明治・大正時代の大文豪である。江戸の牛込馬場下横町(現在の東京都新宿区喜久井町)出身。俳号は愚陀仏。
大学時代に正岡子規と出会い、俳句を学ぶ。帝国大学英文科卒業後、松山中学などの教師を務めた後、イギリスへ留学。帰国後東大講師を勤めながら、「吾輩は猫である」を雑誌『ホトトギス』に発表。これが評判になり「坊つちやん」「倫敦塔」などを書く。その後朝日新聞社に入社し、「虞美人草」「三四郎」などを掲載。当初は余裕派と呼ばれた。
「修善寺の大患」後は、『行人』『こゝろ』『硝子戸の中』などを執筆。「則天去私」(そくてんきょし)の境地に達したといわれる。晩年は胃潰瘍に悩まされ、「明暗」が絶筆となった。
昭和59年(1984年)から平成16年(2004年)まで発行された日本銀行券D千円券に肖像が採用された。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
毋庸贅言,宗助和阿米是一對親密無間的夫婦。兩人生活在一起,至今已有六年之久,在這漫長的歲月里,夫婦倆不曾有過半天的反目,更沒有為爭論而紅過臉。兩人除了向綢布商店買料子做衣服穿,向米店糴糧食充饑,其他方面是極少有求于社會的人。也就是說,除了給他們提供日常必需用品,他倆幾乎體會不到社會的存在。對他倆來說,絕不可少的東西倒是相依為命地生活著,而在相依為命這一點上,他倆還是遂心如意的。他倆是懷著身居深山的心境,寄居在大城市里的。 這樣一來,他們的生活不能不流于單調。他倆得以避開社會上諸多煩人的瑣事,同時也失去了獲得各種社會經驗的機會,以致身居都會,卻像放棄了都會文明人的特權。夫婦倆也時常感覺到自己的日常生活過分單調。雖說兩人對相依為命這一點沒有發生過絲毫的厭倦和不滿足,卻也依稀感覺到這種相依為命的生活內容里缺乏某些新鮮生動的東西。不過,他倆會每天過著刻板的生活,不知厭倦地度過這么漫長的歲月,這倒不是因為他們一開始就對日常社會失去了熱情,而完全是社會方面摒棄他們、一味以冷漠的脊背向著他們的結果。夫婦倆的生活無從得到向外伸展的余地,才向內愈扎愈深,深度增加了,廣度也就失去了。六年來,他倆不求同世人輕易進行交涉,卻把這六年時間全都花在體察夫婦之間的胸臆上了。兩人的命脈已在不知不覺中互相滲透。在人們看來,他們兩個人還是兩個人,但在他們自己看來,則不啻是道義上不可分割的單一有機體。把兩人的精神連合起來的神經系統,包括神經末梢,已經渾然成為一體。他倆宛如兩滴油滴在大水盤上合而為一,與其說是兩滴油排開了水而聚攏在一起了,倒不如說是兩滴油遭到水的排擠而互相靠攏、以致不能分離更為恰當。 他倆在這種緊密的結合之中,既含有尋常夫妻間罕有的親睦和滿足,也隨之而兼有倦怠的味兒。而在這種倦怠氣氛的支配下,他倆唯獨沒有忘卻自視是幸福的。倦怠在兩人的意識上布下迷蒙的幕帳,使兩人的情愛猶如霧中看花而心蕩神馳。不... (查看原文) —— 引自第126页 -
宗助每当回忆到这里就想到,要是大自然的脚步到这里戛然停止,自己和阿米也都变成化石,反而可以免遭痛苦。事情发生在冬末春初,而结束于樱花散尽、绿叶滴翠的时候。这完全是一场生与死之间的拼搏。恰似砍倒竹子熬油一一苦不堪言。暴风趁两人不在意的时候将他们猛然吹倒在地,等爬起来一看,到处都是漠漠沙尘。他们发现自己也是满身灰土。然而他们并不知道自己是什么时候被暴风吹倒的。 (查看原文) —— 引自第138页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"門"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"門"的人也喜欢 · · · · · ·
門的书评 · · · · · · ( 全部 94 条 )
贫贱夫妻百事哀,家庭琐事碎碎念:夏目漱石“爱情三部曲”之三《门》(《門》),描写了一对命运多舛的小公务员夫妇,在捉襟见肘的生活和对未来无望的双重负担下苟延残喘的凄凉故事。表达了自然天成左右人生的幸与不幸。
> 更多书评 94篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部24 )
-
上海译文出版社 (2017)8.5分 1437人读过
-
NYRB Classics (2012)暂无评分 7人读过
-
上海译文出版社 (2010)8.3分 3218人读过
-
上海译文出版社 (1985)8.6分 604人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 新潮文库(新潮社) (甜)
- 日本近代文学 (toolass)
- いつかは読みたい (镜中猫|51neko)
- 夏目漱石 Natsume Sôseki (已注销)
- 夏目漱石原本作品について (钟子期)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有19人想读,手里有一本闲着?
订阅关于門的评论:
feed: rss 2.0










1 有用 mustard 2013-09-24 22:03:24
この作品によって私も「日常」という物の実質を考えさせられている。波乱万丈の過去を、何かが潜んでおそいかかってくるような未来と繋ぐものは、私たちの慣れ親しんだ「日常」であるが、そこにはあるものが気づかぬうちに変わりつつ、突然見知らぬ形で目の前に現れる不安がある。小説の主人公は、その耐え難い不安をすこしでも軽くにさせようと禅寺の門に潜ったが、結局は何ごとも起こらない、また何ごとも解決しなかった。「門」... この作品によって私も「日常」という物の実質を考えさせられている。波乱万丈の過去を、何かが潜んでおそいかかってくるような未来と繋ぐものは、私たちの慣れ親しんだ「日常」であるが、そこにはあるものが気づかぬうちに変わりつつ、突然見知らぬ形で目の前に現れる不安がある。小説の主人公は、その耐え難い不安をすこしでも軽くにさせようと禅寺の門に潜ったが、結局は何ごとも起こらない、また何ごとも解決しなかった。「門」を開ける能力(不安を乗り越える)も、「門」を通らないで済む勇気(不安を顧みず)も、彼にはなかった。結局、彼は門の下に立ち竦んで、何も出来ない不幸な人間になってしまう。ちなみに、私も仏教の力で「父母未生以前本来の面目は何だかという公案を考えてみょうと思う、果たして悟るかどうかはわからないが...... (展开)
0 有用 不死鳥 2018-06-04 20:49:21
三部曲终于看完了,可以说作为漱石入门再适合不过的一系列了。那道门提示的可以是人生,是禅理,也可以是学说。合上最后一页的那刻,或许每个读者都能感受到自己在“门”上投射的阴影
0 有用 豆友171930511 2018-09-29 10:29:11
0 有用 DSZS 2021-01-17 06:46:07
生活在二人世界里的 宗助 和 御米。
0 有用 哈哈哈哈哈行 2021-03-10 16:12:26
居然是这样的结尾