作者:
[法] 圣-琼·佩斯
出版社: 人民文学出版社
原作名: Éloges suivi de La Gloire des rois Anabase, Exil
译者: 管筱明
出版年: 2021-7
页数: 216
定价: 69.00
装帧: 精装
丛书: 巴别塔诗典
ISBN: 9787020165834
出版社: 人民文学出版社
原作名: Éloges suivi de La Gloire des rois Anabase, Exil
译者: 管筱明
出版年: 2021-7
页数: 216
定价: 69.00
装帧: 精装
丛书: 巴别塔诗典
ISBN: 9787020165834
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 一个出版编辑的下场 (何家炜)
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- 文新思 (森森)
- 自备 (内地) (良生。)
- 书单|巴别塔诗典 (Alain)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于颂歌的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 杏仁太妃糖 2023-01-27 08:35:50 上海
看法语我真的很不能get那个意思 生词太多 看中文反而容易想象一些 对于圣琼佩斯而言女人就是酸性的是吧……
1 有用 云出十里 2023-08-31 16:22:30 四川
伟大的时代的虚无的美的诗歌,我没读懂,可是我读完了。
2 有用 鸡晿 2021-11-22 19:09:26
这不是把99那版拆开来卖吗,还贵的一批哈哈哈
4 有用 高蹈 2021-12-30 23:50:21
在雨和雪的潮湿阴暗中疾走,在这混乱泥泞的世界奔袭,在这无诗喑哑的世纪流亡。 或许此刻还没有《风》《海标》的淋漓畅然、挥洒恣意,《创世纪》般言说重塑一切事物,诗巫重新定义世间万物。或许此刻还没有《纪年诗》那样苍老苦寂的怆然,退无可退,烈火已经漫烧至灵魂。但是忧郁的阴影已经开始蔓延,流亡路上只有沉夜。
2 有用 silhouette 2024-01-27 09:26:15 湖南
三个多月前开始读,翻来覆去地读了很多遍,我同意艾略特的说法,佩斯的诗需要读五六遍、然后就可以免去任何前言后记了。这本集子包括了他三个时期的创作:描绘安第列斯上的童年之诗,于北京担任外交官时在一座小庙里作的诗,以及跑到美国以后写的诗。佩斯的风格是鲜明的,但语调、色彩、语言的步伐在随着时间变化,有一些意象出现在不同诗里,形成很有意思的互文。与同年代的其他法语诗人相比,佩斯的诗是非常可译的,尽管也有很多... 三个多月前开始读,翻来覆去地读了很多遍,我同意艾略特的说法,佩斯的诗需要读五六遍、然后就可以免去任何前言后记了。这本集子包括了他三个时期的创作:描绘安第列斯上的童年之诗,于北京担任外交官时在一座小庙里作的诗,以及跑到美国以后写的诗。佩斯的风格是鲜明的,但语调、色彩、语言的步伐在随着时间变化,有一些意象出现在不同诗里,形成很有意思的互文。与同年代的其他法语诗人相比,佩斯的诗是非常可译的,尽管也有很多节奏、韵律的巧思,但更适合观看而不是朗读,译者也算是很体面地完成了任务。 (展开)