出版社: 人民文学出版社
原作名: Everything That Rises Must Converge
译者: 韩颖
出版年: 2022-7
页数: 296
定价: 65.00元
装帧: 精装
ISBN: 9787020153299
内容简介 · · · · · ·
20世纪70年代末,我开始步入弗兰纳里·奥康纳的世界。她是我最喜欢的小说家……读研期间,我主修中世纪文学和文艺复兴文学,在奥康纳小说的字里行间,我想我探寻到了令我触动的“十三世纪”特征——粗俗的幽默、奇形怪状的面孔和身体、正面描写的行动、暴力的威胁,以及尤其是受优雅恩赐和重要意义的激发而在幽暗的宇宙进行灵魂探索时产生的妙不可言的撕扯感。
——纽约时报畅销书《弗兰纳里·奥康纳的一生》作者 布莱德·古奇
《上升的一切必将汇合》是奥康纳告别文坛、辞别人世前的巅峰作品。收录在册的十一篇作品探讨了奥康纳的读者们熟悉的信仰、道德、种族等问题。这些故事悲喜交加,美丽与怪诞并存,盖有强烈的奥康纳烙印。因患红斑狼疮、三十九岁便辞别人世的奥康纳留下的这部绝响是美国文坛,乃至世界文坛的不朽经典。
上升的一切必将汇合的创作者
· · · · · ·
-
弗兰纳里·奥康纳 作者
作者简介 · · · · · ·
弗兰纳里·奥康纳(Flannery O’Connor)
美国作家。1925年生于佐治亚州萨凡纳市,父母为天主教徒。1945年毕业于佐治亚女子州立大学,而后进入艾奥瓦大学写作班,期间发表首篇短篇小说《天竺葵》。擅画漫画,曾在高中和大学的校报等处发表多幅作品。1950年被诊断患有红斑狼疮,与母亲在安达卢西亚农场度过余生,酷爱养孔雀、雉等禽类。1964年去世。
短暂的39年生命里,出版长篇小说《智血》和《暴力夺取》,短篇小说集《好人难寻》和《上升的一切必将汇合》,书信集《生存的习惯》等。1972年,《弗兰纳里·奥康纳短篇小说全集》荣获美国国家图书奖。其作品探讨宗教主题和南方种族问题,主人公多与周遭格格不入,产生的反差效果彰显其写作风格——为使观念显而易见,作家得运用激烈手段,“遇听障人士,就大喊,遇视障人士,就把人物画得大而惊人”。
译者简介:
韩颖
北京...
弗兰纳里·奥康纳(Flannery O’Connor)
美国作家。1925年生于佐治亚州萨凡纳市,父母为天主教徒。1945年毕业于佐治亚女子州立大学,而后进入艾奥瓦大学写作班,期间发表首篇短篇小说《天竺葵》。擅画漫画,曾在高中和大学的校报等处发表多幅作品。1950年被诊断患有红斑狼疮,与母亲在安达卢西亚农场度过余生,酷爱养孔雀、雉等禽类。1964年去世。
短暂的39年生命里,出版长篇小说《智血》和《暴力夺取》,短篇小说集《好人难寻》和《上升的一切必将汇合》,书信集《生存的习惯》等。1972年,《弗兰纳里·奥康纳短篇小说全集》荣获美国国家图书奖。其作品探讨宗教主题和南方种族问题,主人公多与周遭格格不入,产生的反差效果彰显其写作风格——为使观念显而易见,作家得运用激烈手段,“遇听障人士,就大喊,遇视障人士,就把人物画得大而惊人”。
译者简介:
韩颖
北京外国语大学英美文学博士,对外经济贸易大学英语学院副教授,美国哈佛大学近东语言文明系访问学者,英国牛津大学希伯来与犹太研究中心访问学者。主要研究领域为美国犹太文学、文学与《圣经》、女性文学、文学翻译等。自1998年至今,出版译著11部,包括《辛格自选集》(主要译者)、《巴勒斯坦之恋》《歌剧》《美国人》等。在《外国文学》《国外文学》等期刊发表论文多篇,出版专著《艾萨克·巴什维斯·辛格作品中的犹太神秘主义研究》。
目录 · · · · · ·
029 郁林在望
055 未尽之寒
087 悠游我家
113 上升的一切必将汇合
133 鹧鸪镇的节日
163 瘸腿的先入席
209 外邦为什么争闹?
217 启示
245 帕克的背
271 审判日
· · · · · · (收起)
喜欢读"上升的一切必将汇合"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"上升的一切必将汇合"的人也喜欢 · · · · · ·
上升的一切必将汇合的书评 · · · · · · ( 全部 131 条 )
时代的巨浪终将淹没过去的一切,上升的一切必将汇合
Something about <Everything That Rises Must Converg >
论坛 · · · · · ·
受不了这个译者 | 来自哥来观摩一下 | 2024-09-28 08:21:44 | |
这个标志是什么意思,有说法吗 | 来自鸨鸨- | 1 回应 | 2024-09-18 11:02:53 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部19 )
-
新星出版社 (2012)8.4分 2280人读过
-
Farrar, Straus and Giroux (1965)8.9分 100人读过
-
人民文学出版社 (2016)8.8分 798人读过
-
北京联合出版公司 (2024)8.3分 703人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2020年起出版的外国文学译本【网店上架】 (鲸岛)
- 文新思 (森森)
- 他山之玉 (鶴景)
- 你好,再见 (黑压压一片)
- 更多的人死于心碎 (Halcyon)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1220人想读,手里有一本闲着?
订阅关于上升的一切必将汇合的评论:
feed: rss 2.0
6 有用 明天传来肉香气 2022-11-15 08:47:28 江西
《郁林在望》那篇非常好。
0 有用 diya.F 2024-09-11 13:03:01 广东
这种几乎每篇都是一个套路的讽刺手法:一个自以为是的逼样最后被现实狠狠抽了耳光,让我切伐消,只能感受到这妹子对世界的恶意
33 有用 ° 2024-01-15 13:48:22 四川
最脑瘫的翻译方式——黑人说话都翻译成河南话:“他对他妈说话咋恁难听?”。韩的辛格翻译得挺好的,不知道到这儿为什么这样了。
1 有用 最后一代 2025-01-17 16:10:14 广东
4.0(心理上)痛苦的阅读体验。气质粗粝,处理细腻的美国乡土文学,几乎每一篇都有人在莫名其妙地突然死掉,却只获得几句轻描淡写;相反种族、宗教和家庭主题却一再被若有似无地轻轻拿起,却在最后重重落锤,回音震耳,每一下几乎都是近乎宗教性的诘问。傲慢的、自命不凡的伪善者们,被置于怪诞的生活处境中,生活在急转直下中滑向深渊。奥康纳始终是疏离冷眼旁观的。读得很纠结的,一方面明显没有感受到作者有在“爱”她所创造... 4.0(心理上)痛苦的阅读体验。气质粗粝,处理细腻的美国乡土文学,几乎每一篇都有人在莫名其妙地突然死掉,却只获得几句轻描淡写;相反种族、宗教和家庭主题却一再被若有似无地轻轻拿起,却在最后重重落锤,回音震耳,每一下几乎都是近乎宗教性的诘问。傲慢的、自命不凡的伪善者们,被置于怪诞的生活处境中,生活在急转直下中滑向深渊。奥康纳始终是疏离冷眼旁观的。读得很纠结的,一方面明显没有感受到作者有在“爱”她所创造的角色,能够明显识别到人物角色为情节所牵引操纵,冲突的设置意图过强;另一方面,文字里的自毁倾向&宗教回声越反复咀嚼越别有滋味,众生相故事集,太妙了。。。。 (展开)
21 有用 木笔书空 2022-11-23 14:35:51 湖南
奥康纳的很多小说都在描写“善”的肤浅。她的人物如同道德剧舞台上的演员,说着连自己都不明白的台词,而后一头栽倒,摔伤甚或摔死;那姿态既可哀,又实在很可笑。饱含嘲讽的冷峻而近于残忍的笔调,与故事中处处散落的“福音”,是最有力的对立统一。