导论
第一章 波斯文、阿拉伯文基本史料
第一节 历史书
第二节 地理书
第三节 专业知识类书籍
第四节 其他
第二章 波斯文、阿拉伯文文献中的“中国”称谓
第一节 蒙元时代之前波斯文、阿拉伯文文献中的“中国”称谓
第二节 蒙元时代波斯文、阿拉伯文文献中的“中国”称谓
小结
第三章 伊利汗国的中国移民
第一节 军匠
第二节 医者
第三节 僧、儒、道
第四节 手工匠人
第五节 其他
小结
第四章 元朝与伊利汗国遣使活动
第一节 旭烈兀时期
第二节 阿八哈时期
第三节 阿鲁浑时期
第四节 乞合都时期
第五节 合赞时期
第六节 完者都时期
第七节 不赛因时期
小结
第五章 玉石及中国玉石文化的西传
第一节 释名
第二节 波斯文、阿拉伯文文献记载中的玉石产地
第三节 波斯文、阿拉伯文文献记载中的东方玉石文化
第四节 玉石及其制品风格的西传
第五节 蒙元时代汉地玉石文化对伊朗的影响
小结
第六章 “中国石”“中国铁”与中国铜铁器的西传
第一节 “中国石”“中国铁”名实考
第二节 元代铜铁制品的外销
第三节 中国铸铁在伊朗的传播
小结
第七章 《迹象与生命》所见中国植物的西传
第一节 拉施都丁《迹象与生命》中的中国植物信息
第二节 茶
第三节 荔枝
第四节 灵眼
第五节 莲花
第六节 鸡头花
第七节 杨梅
第八节 粟黍
第九节 绿豆
小结
结语
参考文献
后记
· · · · · · (
收起)
1 有用 蜀檮杌 2024-10-24 12:55:35 四川
扎实又有趣
0 有用 小葡萄 2025-09-12 14:05:58 云南
原来大不里士附近有不少中国人定居呢
6 有用 郁则 2024-04-26 22:25:44 天津
受益很多,尤其是玉石和铜铁两章,是我个人比较熟悉的部分。作者几乎是穷尽了目前能见的文献,论述扎实而平稳,用强大的语言能力考证梳理各种名词,基本上是击碎了之前老一辈出于臆想的揣测。美中不足的是一些非常不起眼的考古资料并未得到关注,但若要强行要求一个历史学家关注非常专精的考古问题且在另一片汪洋大海中寻针,实在失之偏颇。总之,阅读体验极佳。
7 有用 HeliumTrois 2024-03-13 18:14:42 上海
前面关于中亚诸国对中国名字的考辩也算是让我涨知识了
0 有用 𓇗𓅮شياو 2025-08-05 22:45:05 上海
非常扎实的多语种文献分析。基本史料全史 札兰丁传 纳昔里史话 世界征服者史 蒙古消息 史集 完者都史 瓦撒夫史 世系汇编 选史 武功纪等;波斯阿拉伯文中的中国称谓 蒙古之前秦和马秦逐渐固定连用 桃花石北中国 蛮子南中国,蒙元时代契丹和秦主流化;中国移民,乞台军匠火炮部队 郭侃,中国医者 僧儒道,畏兀儿人万家奴,合赞汗生母忽里塔;元朝与伊利汗国遣使活动 旭烈兀对忽必烈和阿里不哥的大局态度,阿八哈即位... 非常扎实的多语种文献分析。基本史料全史 札兰丁传 纳昔里史话 世界征服者史 蒙古消息 史集 完者都史 瓦撒夫史 世系汇编 选史 武功纪等;波斯阿拉伯文中的中国称谓 蒙古之前秦和马秦逐渐固定连用 桃花石北中国 蛮子南中国,蒙元时代契丹和秦主流化;中国移民,乞台军匠火炮部队 郭侃,中国医者 僧儒道,畏兀儿人万家奴,合赞汗生母忽里塔;元朝与伊利汗国遣使活动 旭烈兀对忽必烈和阿里不哥的大局态度,阿八哈即位后获得元朝使团册封,忽必烈册封大臣不花的权威影响;玉石和玉石文化西传以及伊利汗国的印玺;中国石中国铁的生铁和铸铁技术考据以及后来的宽泛,中国生铁制成品的古代畅销;迹象与生命中的植物,茶 荔枝 绿豆粉条等 (展开)