豆瓣评分
新譯春秋繁露的创作者
· · · · · ·
-
董仲舒 作者
原文摘录 · · · · · ·
-
我注譯這本書,是以蘇輿春秋繁露義證為底本,以漢魏叢書程榮本、何允中本、盧文弨校本、凌曙注本為輔,互相參校,其他如孫詒讓札迻、俞樾諸子平議、劉師培春秋繁露斠補等,都斟酌採用,對他們的校注簡略或有不太妥當的地方,則加以補正。這本書譌訛的地方很多,雖然經過校正,有些地方還是無法解說,這都在注釋中標明出來。在完成這本書的注釋後,我把董仲舒的生平、著作,以及春秋繁露這本書的版本、注釋和內容,作一概略的介紹,誠懇地希望讀者給予指教。 賴炎元 ⋯⋯(摘錄者此處刪節4字)六十九年四月十六日於南洋大學 (查看原文) —— 引自第18页 -
《春秋》订立规则,天子祭祀天地,诸侯祭祀社稷,凡是不在所封的疆域之内的山川都不祭祀。有天子在位,诸侯不得专有土地,不得擅自分封土地,不得擅自拘捕天子的大夫,不得使用天子的舞乐,不得收取天子的赋税,不得和天子的尊贵相匹敌。不能策划弑杀国君和父母亲,如果有弑杀的念头就要受到诛灭。大夫不能世袭,大夫不能不听从君主的命令。立嫡子继承君位,要立年龄大的,不立贤明的;立儿子要立出身高贵的,不立年龄大的;立夫人要立嫡妻,不要立妃妾。天子不把母亲和王后的亲族作为臣下,对身边的人要亲善以吸引远方的人,没有不首先亲善身边的人而能够把远方的人吸引来的。因此,首先要亲近鲁国内的人,其次才是华夏各诸候国的人,亲近中原的诸候国,最后才到更加遥远的夷狄,说的是要从近处开始。 (查看原文) —— 引自章节:王道第六
丛书信息
· · · · · ·
古籍今注新譯叢書(共84册),
这套丛书还有
《新釋莊子讀本》《新譯大乘起信論》《新译古诗源》《新譯詩品讀本》《新譯景德傳燈錄(上/中/下)》
等
。
喜欢读"新譯春秋繁露"的人也喜欢 · · · · · ·
新譯春秋繁露的书评 · · · · · · ( 全部 14 条 )

【转】王淇:董仲舒类感思想的建立及其目的
作者简介:王淇,北京大学哲学系博士研究生 来源:《西南民族大学学报》(人文社会科学版)2021年第4期 提要:中国哲学史上,思想家们试图通过“同类”的观念,建立起更普遍的相互感通的学说。董仲舒是其中第一个完整而成体系地论述同类相感运行机理的哲学家。他从数目、性质和...
(展开)

【转】刘禹彤:终始之元与不变之天——董仲舒论“元年春王正月”
摘要:《春秋》经首“元年春”暗含元、天关系,作为春秋学的宇宙论基础。董仲舒理解的“元”是动态之元,作为天地万物终始循环的枢机和原理;“天”有天命和天道二义,王朝的天命会转移,而王道效法的天道恒常。“元”涵纳阴阳五行终始的自然哲学、文质三统循环的历史哲学;“...
(展开)

【转】刘禹彤:从《春秋繁露》三统论到《白虎通》三皇说
本文刊载于《衡水学院学报》2022年第3期。 摘 要:《春秋繁露》构建“三王三统”,论证以《春秋》当新王、立新统。《白虎通》是经师第一次正式承认并讨论“三皇”问题,并且以伏羲“始定人伦”为中心重述“新三皇”,提出以“人统”为首的“新三统”,构建了与董仲舒“三王三统...
(展开)
> 更多书评 14篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部14 )
-
中华书局 (2022)7.7分 151人读过
-
中华书局 (2011)8.0分 65人读过
-
商务印书馆 (2010)5.1分 19人读过
-
中州古籍出版社 (2010)7.4分 18人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 公羊學 (Christ 春暉)
- 古 (authentic)
- 书名含有“春秋”(2006—2010) (布与)
- 2024购书 (橙子)
- tw中 (陳年風縷)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有63人想读,手里有一本闲着?
订阅关于新譯春秋繁露的评论:
feed: rss 2.0
3 有用 Fitzcarraldo 2020-01-20 20:45:48
繁露最好的译注没有之一,与钟肇鹏先生河北人民校释版参读,足以满足入门所需,可扫除二手研究中大量智识陷阱。可惜三民书局买断版权,无法引进大陆出版。
2 有用 刘弗住 2021-04-05 09:49:34
不仅有详细译注,还有思想梳理,抛开一些站在现代立场批评古人、动辄针砭时弊的言论,堪称目前用力最深的《繁露》研究。
1 有用 文孟先生 2024-03-07 15:58:45 湖北
经典。
0 有用 选选是只老河马 2021-02-28 19:24:41
这次写东西用到一部分,看了几篇,对本书的体例和品质有些了解 = = 还真的像豆瓣上唯一一条评论所说的是目前最好的译注,本书每篇每章的解析研析都很完整,不少富有学术性的说明与见解,例如〈重政〉开头两百多字的处理说明,目前看到几个本子中处理与说明最完整的,虽然有因为书系的关系,某些用语或文字注释有些过于口语或恶趣,不过使用上真的方便很多。这几年《繁露》出了不少注本或节选的注本,都还蛮让人残念、难以使用... 这次写东西用到一部分,看了几篇,对本书的体例和品质有些了解 = = 还真的像豆瓣上唯一一条评论所说的是目前最好的译注,本书每篇每章的解析研析都很完整,不少富有学术性的说明与见解,例如〈重政〉开头两百多字的处理说明,目前看到几个本子中处理与说明最完整的,虽然有因为书系的关系,某些用语或文字注释有些过于口语或恶趣,不过使用上真的方便很多。这几年《繁露》出了不少注本或节选的注本,都还蛮让人残念、难以使用(张祖伟的新本没看过不确定),钟的《春秋繁露校释》虽然在文字修订上应该最好(尽管文字编校体例上存在着问题,所以难以单独取代旧本),但这些译本的共通点都在于对文章的义理或相关内容的解释较少,这本应该是目前在义理上解读最好的注本,并且每篇文章的每一章还有大段大段的解析能辅助,缺点就是没用上宋本 = = (展开)