出版社: 外语教学与研究出版社
译者: 郑振铎
出版年: 2010-1
页数: 199
定价: 11.90元
装帧: 平装
丛书: 泰戈尔英汉双语诗集
ISBN: 9787560084749
内容简介 · · · · · ·
飞鸟集(英汉双语),ISBN:9787560084749,作者:(印)泰戈尔 著,郑振铎 译
飞鸟集的创作者
· · · · · ·
-
罗宾德拉纳特·泰戈尔 作者
-
郑振铎 译者
作者简介 · · · · · ·
泰戈尔,印度诗人、思想家。生于孟加拉数一数二的名门中,是印度四种阶级中最高身份的婆罗门。泰戈尔家是当时孟加拉的学问艺术中心,其父亲为宗教思想家,是婆罗摩尼的指导者,生活在具有先进思想的家庭中,其兄长们皆以哲学家、音乐家、梵文学者而著名。泰戈尔8岁就开始作诗,15岁时出版诗集《原野之花》,被称为“孟加拉的雪莱”。1877年留学英国,1883年结婚,1880年以前的作品,均为描写甜美的爱情与世界之美的诗。1891年前往雪利德管理土地,接触到农村悲苦的生活,从此致力于农村改革运动。同时也开始对政治、社会问题发生兴趣,写作了激发印度独立之爱国怀操的诗、小说、戏曲、还参与印度独立运动。后来,因丧失妻子、女儿,诗风转为具有宗教性风格,以宗教诗为主的译诗集〈以歌神的敬礼〉,在欧洲文坛上获得极高的评价。1913年获得诺贝尔文学奖,闻名全球,其中代表作品有诗集〈飞鸟集...
泰戈尔,印度诗人、思想家。生于孟加拉数一数二的名门中,是印度四种阶级中最高身份的婆罗门。泰戈尔家是当时孟加拉的学问艺术中心,其父亲为宗教思想家,是婆罗摩尼的指导者,生活在具有先进思想的家庭中,其兄长们皆以哲学家、音乐家、梵文学者而著名。泰戈尔8岁就开始作诗,15岁时出版诗集《原野之花》,被称为“孟加拉的雪莱”。1877年留学英国,1883年结婚,1880年以前的作品,均为描写甜美的爱情与世界之美的诗。1891年前往雪利德管理土地,接触到农村悲苦的生活,从此致力于农村改革运动。同时也开始对政治、社会问题发生兴趣,写作了激发印度独立之爱国怀操的诗、小说、戏曲、还参与印度独立运动。后来,因丧失妻子、女儿,诗风转为具有宗教性风格,以宗教诗为主的译诗集〈以歌神的敬礼〉,在欧洲文坛上获得极高的评价。1913年获得诺贝尔文学奖,闻名全球,其中代表作品有诗集〈飞鸟集〉、〈新月集〉,戏民〈邮政局〉、〈暗室之王〉等。作品深受世人喜爱。
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"飞鸟集"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"飞鸟集"的人也喜欢 · · · · · ·
飞鸟集的书评 · · · · · · ( 全部 370 条 )
论坛 · · · · · ·
这个系列的都完整吗? | 来自有谁听 | 2022-05-25 19:05:53 | |
新版中英对照飞鸟集 赞 | 来自湾仔少年 | 2010-02-20 15:37:42 | |
读飞鸟 做一只飞鸟 | 来自湾仔少年 | 2010-02-20 15:36:31 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部37 )
-
哈尔滨出版社 (2004)8.9分 126097人读过
-
Kessinger Publishing (01 January, 2004)9.1分 310人读过
-
上海译文出版社 (1992)9.1分 8918人读过
-
浙江文艺出版社 (2015)5.9分 3084人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 含英咀华——总有一本适合你第1辑 (99.9%)
- 中英双语书籍 (Zelda Gatsby)
- 闲情逸趣 (靜)
- 文学书 (辽东小夷)
- 买到了 (饼干)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于飞鸟集的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 瑞雪 2011-04-19 11:29:38
“无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。”。。“你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。”。。。“小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。”。。。“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。”。。。“采着花瓣时,得不到花的美丽。”
0 有用 松崎海 2013-05-23 12:52:39
“Let this be my last word,that I trust thy love.'
0 有用 ARTO 2010-07-04 11:07:45
此本甚善!一上午的安靜……
0 有用 水龙吟 2011-04-07 21:55:50
一扇窗户 一盏灯火 和灯火背后的一次等待.....
0 有用 dexter 2015-05-29 15:12:49
经典
0 有用 京畿一枝花🌸 2024-06-08 00:35:35 河北
16/50 我相信你的爱。(完全get不到各种思想 译本一般
0 有用 Arsuz 2024-05-29 15:09:46 四川
有一些确实翻译得很美,即使这三百多首短诗里少有让我觉得触击心灵的作品
0 有用 小硕 2024-05-25 15:31:01 天津
有广度 有深度,对自然、生命要保持敬畏
0 有用 莫问 2024-05-06 21:31:10 北京
我一直秉持着一个观点,对于外国文学,作者本身的功底,对于我们读者来说,诠释的唯一人选是翻译的人,能把abc按照顺序翻译出来是基本功,在此之上是对于文学素养的考验,将一句白话文凝练成几个字,考验的是对文字的掌控能力。有太多的人当年踩着泰戈尔诗歌的热度去翻译,看过几个版本,郑振铎的版本最像是中文直译出来的。读小说,读成段的文章对于当下人来说已经是一件很苦难的事情,对于一句诗歌中所蕴藏的情感与能量,是需... 我一直秉持着一个观点,对于外国文学,作者本身的功底,对于我们读者来说,诠释的唯一人选是翻译的人,能把abc按照顺序翻译出来是基本功,在此之上是对于文学素养的考验,将一句白话文凝练成几个字,考验的是对文字的掌控能力。有太多的人当年踩着泰戈尔诗歌的热度去翻译,看过几个版本,郑振铎的版本最像是中文直译出来的。读小说,读成段的文章对于当下人来说已经是一件很苦难的事情,对于一句诗歌中所蕴藏的情感与能量,是需要大量的时间去磨练的。我们不仅要提倡读书,更要锻炼和从小多去读好的诗歌,诗歌对于炼字,情感的积聚和收敛都有非常大的帮助,多一个字,就是废话,少一个字,似乎词不达意,那种恰如其分的刚刚好,需要的是大智慧和对生活瞬间的把握 (展开)
0 有用 等待薛定谔的猫 2024-05-04 23:44:19 广东
如果错过太阳你要流眼泪,那么你也将错过群星了