这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 海外中國研究Ⅱ (東寫西讀)
- 日本學者中國史譯著 (sopher)
- 东亚文化 (王荣欣)
- 日本中国学丛书 (ttuitzoe)
- 中国宗教史研究【1】 (南池子)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于汉字文化圈的思想与宗教的评论:
feed: rss 2.0
3 有用 炎仌 2011-04-29 19:11:02
把「シノロージ」(Sinology,支那學)譯成「絲綢之路」(silk road,シルクロード) 把法蘭西學院(Academie fracaise)譯成「雅典娜‧弗朗塞」 真是又一本神書
2 有用 舞池里的塔西佗 2015-05-06 11:15:05
内容较杂的一篇文集。立足点针对日本的汉文学界,有的内容比较重要,有的过于泛泛,文体也嫌啰嗦。对中国读者而言,“仁爱”“讲经仪式和论义”“道家道教的系谱和异同点”三篇值得一读。
0 有用 乐浪公 2010-12-06 17:32:57
讲经仪式和“论义”一文较好
0 有用 龙泉寺图书馆 2010-07-18 10:33:12
大国学基金会于2010年7月17日捐赠
0 有用 Ccs.涣 2016-07-07 04:50:02
几处语义分析很巧妙。讲经的仪式变化也很不错。道教的几处不知道有没有人顺着这个思路做下去。
0 有用 兰巴克 2024-04-14 19:12:27 日本
都有点猥烦
1 有用 三清喵 2021-05-29 19:48:59
主要检阅了其中的道教部分,其主张“道家”与“道教”不能截然对立,强调二者是同义词汇,的确值得警惕。其对福光永司与津田左右吉争论的介绍,亦值得我们反思。其对国际道教学界的概论,也可供我们参考。翻译得不好,不代表内容不行。🤖
0 有用 Фрэйя 2020-07-17 19:10:57
掐架部分看得头痛
0 有用 柯柯叶 2017-06-06 17:20:36
结集了一些论文(又有些不像,更像游记纪闻),上世纪九十年代的观点,有些仍觉得很有启发性。用比较文学的方法,讨论的东西有点驳杂。常常纠结于一个词、一个定义,日本学者果然细腻。
0 有用 Ccs.涣 2016-07-07 04:50:02
几处语义分析很巧妙。讲经的仪式变化也很不错。道教的几处不知道有没有人顺着这个思路做下去。