作者:
(古希腊)赫西俄德
出版社: 华夏出版社
译者: 吴雅凌
出版年: 2010
页数: 414
定价: 45.00元
装帧: 平装
丛书: 西方传统:经典与解释
ISBN: 9787508058320
出版社: 华夏出版社
译者: 吴雅凌
出版年: 2010
页数: 414
定价: 45.00元
装帧: 平装
丛书: 西方传统:经典与解释
ISBN: 9787508058320
内容简介 · · · · · ·
《神谱笺释》内容简介:赫西俄德是古希腊伟大的叙事诗人,与荷马并称。希罗多德赞誉他“把诸神的世家教给希腊人”,赫拉克利特则称他是“众人的教师”。赫西俄德的《神谱》是迄今仅存的完整神谱诗,最早系统地记叙了古希腊诸神的统绪,在系统性上胜过荷马的诗。诗中不仅讲述宇宙或世界的形成,更着重讲述了宙斯神族的家世。古希腊的宗教不是崇拜自然神(天地、山川),而是崇拜个体性的神,他们是一个大家族,相互之间有爱情(亲情、共契、姻缘),更有政治(倾轧、冲突、争纷)。
《神谱》内容庞杂,主题跳跃,内在关联隐晦玄妙,不少段落意思含混,好些诗句充满歧义。对《神谱》这类既具有重要经典地位又看似文意“断烂”的典籍,仅仅有汉译,难免会让读者无从识读,对研究这部经典文本帮助不大,与我国故书一样,必须有注疏才能通读。《神谱笺释》仿我国文史学家注疏中国文典的方式,集章句、笺注、义疏为一体。
神谱笺释的创作者
· · · · · ·
目录 · · · · · ·
前言
赫西俄德和他的《神谱》
一“众人的教师”
二《神谱》的政治神话叙事
三提坦神族
四潘多拉与诗人
五厄庇米修斯的哲学
六宙斯的天平
七版本源流
赫西俄德神谱[译注]
《神谱》笺释
序歌(行1-115)
最初的神(行116-122)
浑沌和大地(行123-132)
天神世家(行133-210)
夜神世家(行21l-232)
海神世家(行233-336)
提坦世家(行337-616)
提坦大战(行617-719)
地下神界(行720-819)
提丰大战(行820-880)
奥林波斯世家(行881-1018)
结语(行1019-1022)
神谱图
参考文献
译名与索引
后记
· · · · · · (收起)
赫西俄德和他的《神谱》
一“众人的教师”
二《神谱》的政治神话叙事
三提坦神族
四潘多拉与诗人
五厄庇米修斯的哲学
六宙斯的天平
七版本源流
赫西俄德神谱[译注]
《神谱》笺释
序歌(行1-115)
最初的神(行116-122)
浑沌和大地(行123-132)
天神世家(行133-210)
夜神世家(行21l-232)
海神世家(行233-336)
提坦世家(行337-616)
提坦大战(行617-719)
地下神界(行720-819)
提丰大战(行820-880)
奥林波斯世家(行881-1018)
结语(行1019-1022)
神谱图
参考文献
译名与索引
后记
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
西方传统:经典与解释(共94册),
这套丛书还有
《文学与道德杂篇》《宗教经验种种》《新的方式与制度》《七重阶梯》《统治的热望》
等
。
喜欢读"神谱笺释"的人也喜欢 · · · · · ·
- 劳作与时日笺释 9.1
- 赫西俄德:神话之艺 8.6
- 阿尔戈英雄纪(全两册) 9.1
- 赫拉克勒斯之盾笺释 8.1
- 英雄诗系笺释 6.0
- 俄耳甫斯教辑语 8.5
- 幽暗的诱惑 8.6
- 色诺芬的苏格拉底言辞 8.8
- 神圣的罪业 8.7
神谱笺释的书评 · · · · · · ( 全部 12 条 )
古希腊神话:完整谱系,典故以及中文译名统计
古希腊神话世系 一.创世 1.卡俄斯 (1)盖亚:大地女神 (2)塔尔塔洛斯:地狱深渊神 (3)厄瑞波斯:黑暗神 (4)尼克斯:黑夜女神 (5)厄洛斯:爱神 2.厄瑞波斯+尼克斯 (1)埃忒耳:太空之神 (2)赫莫拉:白昼之神 (3)卡戎:冥河渡神 3.尼克斯 (1)摩洛斯:劫数之神 ...
(展开)
【转】吴雅凌:赫西俄德《神谱》中的提坦神族
【作者简介】吴雅凌,上海社科院教授-研究员,法国巴黎第三大学比较文学博士,目前从事比较古典学研究,著有:《黑暗中的女人:作为古典肃剧英雄的女人类型》、《偏移 : 从荷马到拉辛》、《修辞与方向 : 在极强的风行前》;译有:《神谱笺释》、《劳作与时日笺释》、《俄耳甫斯...
(展开)
【转】张文涛、白云安:赫西俄德与古希腊正统神义论的确立
摘要:古希腊诗人赫西俄德的《神谱》和《劳作与时日》两部诗歌作品,实际上形成了一个互相关联的思想整体。“神-人”关系是这一思想整体的要义,位于其核心的是正义或神义论问题。通过讲述神的谱系、宙斯对神界和人界正义秩序的建构,尤其是普罗米修斯和潘多拉故事中人神互相分...
(展开)
一份沒有完盡的諸神清單。
我們可以這麽诠釋赫西奧德(Hesiod)的《神譜》(Theogony):這是一份沒有完盡的諸神清單,這清單指涉一個系譜,一個有語言學耐心的讀者可以自己動手重建那份系譜,但讀者(甚至原初的讀者)斷斷不會這麽閱讀或聆聽這個文本。《神譜》呈現多得有點令人受不了的奇事異物,一個...
(展开)
Sourcing the Greek mythology from Heisod’s Theogony
Composed by the ancient Greek poet Heisod circa 7th century B.C, the Theogony portrayed the origins of the Universe and the genealogies of the ancient Greek deities. Reading of the poem evokes intense associations towards the Classic of Mountain and Sea, a ...
(展开)
> 更多书评 12篇
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部10 )
-
上海人民出版社 (2010)8.1分 511人读过
-
-
华夏出版社 (2022)9.3分 69人读过
-
Dodo Press (2008)暂无评分 10人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2010年9.1~10.31大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 经典与解释 (达哒)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 江绪林的阅读轨迹 (五山)
- 【豆列耕种】Understanding Greek Mythology (发福的唐吉珂徳)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于神谱笺释的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 Cohen 2019-04-09 21:08:23
对古典学的三分钟热度起于赫西俄德,终于赫西俄德。古希腊诸神体系的繁琐程度令人发指。我只想对神谱有个简单而尽量清晰的了解,以求在阅读荷马史诗和古希腊悲剧时能更好地理解诗中人物对某一特定神灵的祈祷,或神灵出现在特定情节时的特殊意义...怕掉进这个大坑里出不来了。
1 有用 Linus 2012-10-12 11:23:48
一直忘了记录。今天把笔记补齐了一些 参考书!
16 有用 陳若望 2014-07-29 01:33:01
目前唯一以诗体翻译的《神谱》,没想到完全缺货,二手书也要八十。只能好好读电子版了。吴雅凌是何人?书中第一部分对《神谱》诸问题的分析很透彻,最初还以为是她翻译西方学者的。
1 有用 dotchin 2019-06-27 18:53:02
大地和广天所生的孩子们;神和人的父宙斯;口吐可爱的歌声;强箭手阿波罗;自然仙子称为“戈耳戈”;赫拉克勒斯…盗走他的羊群;有死凡人;解释不清楚Tritogeneia;解释不清楚“说起橡树与石头”;没解释百合般的歌声;没解释“歌声多么和谐”跟荷马的关系;没注意到有关脚踝的描写及解释……我真看不下去了。如果我也会希腊语,那就不用看这种无趣、无用的笺释了。
1 有用 yy19_thick 2013-02-13 17:35:35
老农的质朴稳重与少有的老实做学问的学人,相得益彰~
0 有用 桜辰星 Sak.C.S 2024-09-14 16:36:25 上海
缪斯的歌声与宙斯的王权
0 有用 去核白光! 2024-03-27 16:02:59 浙江
李老师带读,去年12月到3.27结束,春节停了一段时间。每周三下午,第一次尝试理解拉丁文字😝
0 有用 Risko不是Co 2023-11-05 19:47:01 广东
早读完了竟然忘记记录,补一个。
0 有用 没有礼帽 2023-10-21 10:50:29 四川
每当看到作者“没3找3”的时候,不由地会想到Spengler那刻薄的吐槽,“显然用在世界年龄上的神秘数字三,对于形而上学者的喜好是有高度诱惑力的”。信耶和华的,也会觉得“7”很神奇,很可惜,末日审判没有到来,“千年王国”之后又是下一个“千年王国”。有些地方有数字3,有些地方有数字7,有些地方有数字10,刻意把符合的组到一起,挺无趣的,一种自欺欺人的做法。《神谱》的笺释,这么说多多少少有一点冒犯,个... 每当看到作者“没3找3”的时候,不由地会想到Spengler那刻薄的吐槽,“显然用在世界年龄上的神秘数字三,对于形而上学者的喜好是有高度诱惑力的”。信耶和华的,也会觉得“7”很神奇,很可惜,末日审判没有到来,“千年王国”之后又是下一个“千年王国”。有些地方有数字3,有些地方有数字7,有些地方有数字10,刻意把符合的组到一起,挺无趣的,一种自欺欺人的做法。《神谱》的笺释,这么说多多少少有一点冒犯,个人看法,其实真的没什么必要去做,也没什么必要去读。赫西俄德搞的那些神名,其中的一部分,肯定是他发明的,相当的“文学化”,完全是搭配神的职能而创造的,其他古典文献都看不到第二次。对不懂古希腊语的读者而言,这类古典语文学的内容是无用的,在中国,也不适合做这方面的研究。21世纪,显得有点不合时宜了。 (展开)
0 有用 Aaron 2023-09-10 18:20:47 四川
感觉与《古事记》前半部也没多大差别。