内容简介 · · · · · ·
《中世纪文明(400-1500年)》是著名历史学家雅克·勒高夫的主要著作之一。《中世纪文明(400-1500年)》概述了欧洲中世纪1000多年的文明史,对封建社会的物质文明、人际关系、社会发展情况、人类心态等诸多方面进行了研究,阐述了这一时期民族国家的形成及艺术、科学方面所取得的成就。勒高夫认为,中世纪本身是一个独立的文明,与希腊—罗马时代及现代有明显分别。
中世纪文明的创作者
· · · · · ·
-
雅克·勒高夫 作者
作者简介 · · · · · ·
法国著名历史学家,是年鉴学派第三代的代表人物之一,主要从事西方中世纪史研究。在对中世纪的文化、心态和感觉表象的研究中有所创新。1972年至1977年任法国社会科学高等研究院院长。
目录 · · · · · ·
英译者说明
序言
第一部分 历史的进程
第一章 蛮族的殖民(5-7世纪)
第二章 日耳曼人试图重建秩序(8-10世纪)
第三章 基督教欧洲的形成(11-13世纪)
第四章 基督教欧洲的危机(14-15世纪)
第二部分 中世纪文明
第五章 中世纪文明的起源
第六章 时空体系(10—13世纪)
第七章 物质文明(10—13世纪)
第八章 基督教社会(10—13世纪)
第九章 心理、情感和生活态度
参考书目
索引
译后记
· · · · · · (收起)
序言
第一部分 历史的进程
第一章 蛮族的殖民(5-7世纪)
第二章 日耳曼人试图重建秩序(8-10世纪)
第三章 基督教欧洲的形成(11-13世纪)
第四章 基督教欧洲的危机(14-15世纪)
第二部分 中世纪文明
第五章 中世纪文明的起源
第六章 时空体系(10—13世纪)
第七章 物质文明(10—13世纪)
第八章 基督教社会(10—13世纪)
第九章 心理、情感和生活态度
参考书目
索引
译后记
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
格致人文读本(共23册),
这套丛书还有
《三种文化》《希腊共和国》《形成中的学科》《史学理论手册》《大历史与人类的未来》
等
。
喜欢读"中世纪文明"的人也喜欢 · · · · · ·
中世纪文明的书评 · · · · · · ( 全部 12 条 )
《中世纪文明(400—1500年)》序言
首先,我要强调的是,我十分高兴地看到,我的著作《西欧中世纪文明》将能够为英语国家的读者们所阅读。我曾经在1984年本书最新的法文版本的参考书目中补充了一些东西,我也同样愿意对此做些介绍。 在这些年历史学研究的最重要发展中,总的来说,除了那些与考古发现有...
(展开)
> 更多书评 12篇
论坛 · · · · · ·
勒高夫随心写,译者就闹心,读者更闹心 | 来自庙脚石 | 2013-11-10 16:43:26 | |
更多《中世纪文明(400—1500年)》内容欢迎关注格... | 来自sherwoodsylvia | 2011-10-20 12:23:17 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部5 )
-
Flammarion (2008)暂无评分 1人读过
-
Blackwell Publishing (1991)暂无评分 8人读过
-
格致出版社 (2024)暂无评分 4人读过
-
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于中世纪文明的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 nicolas 2012-01-29 17:55:54
虽有瑕疵,难能可贵
2 有用 牢骚大王历险记 2021-03-07 14:46:51
2.16-3.7 这读起来真是拗口。但感觉译者又是挺用心的,有很多译者注特地写明为啥这么译。。。
0 有用 去皮红薯 2017-03-21 22:05:53
都写出哲学高度来了。勒高夫竟然推荐了伯格曼的第七封印。
0 有用 丁丁虫 2018-07-13 10:23:54
比较简略,不适合入门
10 有用 #Nani?monai 2013-07-17 23:32:53
从英译本转译的本子……译者尽力了但还是完全不想吐槽译文【又一次刺激我要好好学法语……】算是Le Goff大忽悠的重要作品了吧~期待春高殿或隆国殿从法语重新译之……对于社会生活史的考察还算到位……三颗星给Le Goff大神……
0 有用 姜姜爱喝美式 2024-05-21 10:54:53 北京
勒高夫的特点一如既往,以其他史家尚未注意或不以为意的历史细节,构成一针见血、绝不含糊的历史叙述。史料的运用炉火纯青,虽然没有体现史料批判的思想过程,但是呈现的都是既往研究成果中得到学界认可的、相对严谨的史料。但是,不知道翻译是什么问题,会出现所谓“巴西琉斯”=“皇帝”的称谓——但显然“万王之王”才应该是“帝”(imperator)而非“王”(rex)。正如何兆武先生坦言的:“目前翻译界缺乏的不是专... 勒高夫的特点一如既往,以其他史家尚未注意或不以为意的历史细节,构成一针见血、绝不含糊的历史叙述。史料的运用炉火纯青,虽然没有体现史料批判的思想过程,但是呈现的都是既往研究成果中得到学界认可的、相对严谨的史料。但是,不知道翻译是什么问题,会出现所谓“巴西琉斯”=“皇帝”的称谓——但显然“万王之王”才应该是“帝”(imperator)而非“王”(rex)。正如何兆武先生坦言的:“目前翻译界缺乏的不是专业的语言训练,而是对历史具体语境的理解。” (展开)
0 有用 Ioanna 2024-02-12 16:43:56 北京
很多结论已成常识。
0 有用 春风秋雨 2024-01-30 16:45:34 浙江
比布洛赫的封建社会更好读,不错的通论读物
0 有用 -schwerelos- 2024-01-16 20:52:12 北京
上课写札记读过片段,权当读过吧orz不然这日子过得没一点成就感……
0 有用 乾元 2023-09-17 10:15:29 浙江
沉睡在黑暗中的混乱历史,让人着迷。魔幻与灵异者最容易在分裂的社会中如鱼得水,这时候,人性方才显示最极端的一面。没有经历过毁灭文明的社会绝对不会明白历史尘埃的重要性,正如光与暗相生,毁灭与新生同在,这样,初生的人们才会懂得秩序与制度的重要性。但大一统的社会不会,毕竟只要把第一人舔到高潮,你就是卓然而立的贵族。