内容简介 · · · · · ·
《世界文学名著:名利场(全译本)》主要描写女主人公在社会上受到歧视,于是利用种种计谋甚至以色相引诱、巴结权贵豪门,不择手段往上爬。这个人物并不邪恶,也不善良,但非常富有人情味,完全是时代的产物。作品辛辣地讽刺了买卖良心和荣誉的“名利场”中的各种丑恶现象,而且善于运用深刻的心理描写和生动的细节勾勒来刻画人物,是一部现实主义的杰作。
名利场的创作者
· · · · · ·
-
威廉·萨克雷 作者
作者简介 · · · · · ·
萨克雷(1811-1863),十九世纪英国著名小说家,《名利场》是他的代表作。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
上天的安排是奇妙莫测的,令人敬畏的,他分配世人的祸福,往往叫聪明仁厚的好人受糟蹋,让自私的、愚蠢的、混账的人享福。得意的弟兄们啊,虚心点吧!请你们对于潦倒的苦人厚道些,他们就算没比你好,可也不过是走了背运。想想吧,你的道德好,不过是因为没有受过多大的引诱;你的处境顺,不过是机会凑手;你的地位高,不过是恰巧有祖宗庇萌。你的成功,其实很像是命运开的玩笑,你有什么权利看不起人家呢? (查看原文) —— 引自第580页 -
某个玩世不恭的法国人说过,一桩爱情的两方,一方是主动地爱,另一方是施恩让对方来爱。痴情的一方可能是男方,也可能是女方。痴情的男子会将女子的麻木不仁错当成含情脉脉,她的无动于衷会被看作少女的腼腆,茫然神色自然是羞怯,简而言之,在他的眼光里,笨雁就是天鹅。反过来,一位可爱的女子想像中光彩无比的男子其实不过是头蠢驴,她所敬佩的质朴其实无非愚鲁,她所崇拜的尊贵只不过是他的自私,他的愚蠢无知会被她当做含而不露的庄重,总之,会像漂亮的仙女泰坦尼娅看待雅典一位织布工那样慷慨。 (查看原文) —— 引自章节:第十三章 痴情姑娘负心郎
> 全部原文摘录
名利场的书评 · · · · · · ( 全部 372 条 )




《 名利场》:浮华上的“两生花”,一部女人该读的书!
这篇书评可能有关键情节透露
我记得毛姆作品《人性的枷锁》里,有句经典名句:“人追求的当然不是财富,但必须要有足以维持尊严的生活,使自己能够不受阻挠地工作,能够慷慨,能够爽朗,能够独立。”我一直将这句话做为人生仄言,对于现今社会上的女人来说,能够有尊严的活着,已是万般艰难,更何况是能够... (展开)
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部70 )
-
上海译文出版社 (2007)8.3分 3972人读过
-
Wordsworth Editions Ltd (1998)8.5分 311人读过
-
人民文学出版社 (1957初版1978三印)8.6分 10366人读过
-
人民文学出版社 (2020)8.7分 912人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有15人想读,手里有一本闲着?
订阅关于名利场的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 圆儿 2019-06-12 23:23:56
里面好多人物……萨克雷还喜欢把一些角色故事延伸出去。整本书又大又厚,怪不得一搜名利场都是缩减本。贝姬本质贪婪自私但对生活充满热爱,看似矛盾却不会冲突。不过永远都是她自己过得挺快活,身边的人一个比一个惨,趁早看清贝姬面目才能趁早逃离。
2 有用 透明的冰糖 2022-05-01 12:26:07
无以伦比的杰作!600页的大部头,终于读完,而且是意犹未尽,写于1847年的小说,放在2022年阅读,依然为生动的故事、人物所折服,绝对的经典啊👍两位女主,一位纯洁天使,一位古灵精怪小恶魔,嫁给同样职业的军人,却走出了不同的人生之路。那个年代的女人,还是得靠男人才能有个像样的人生,倍基要是活在现在,简直不要太潇洒哦😂都宾对艾米的爱,太感人也太伟大了,这个估计现在已经绝迹了,毕竟爱情是件奢侈品,在现... 无以伦比的杰作!600页的大部头,终于读完,而且是意犹未尽,写于1847年的小说,放在2022年阅读,依然为生动的故事、人物所折服,绝对的经典啊👍两位女主,一位纯洁天使,一位古灵精怪小恶魔,嫁给同样职业的军人,却走出了不同的人生之路。那个年代的女人,还是得靠男人才能有个像样的人生,倍基要是活在现在,简直不要太潇洒哦😂都宾对艾米的爱,太感人也太伟大了,这个估计现在已经绝迹了,毕竟爱情是件奢侈品,在现实庸俗的当今,它已是稀缺之物了。艾米虽然软弱,但却让人恨不起来,因为她心思太纯洁,感情专一且真挚,最要命的是善良,天使在人间啊。胖哥约瑟夫是全书中最搞笑的一个,享乐主义在他身上淋漓尽致,懒馋虚荣却不令人讨厌,反倒很可爱,可见萨克雷老头儿刻画人物之成功,此版本翻译的也超赞,流畅幽默新词频出,好书! (展开)
0 有用 momo 2017-11-29 22:52:14
翻译的可以~能很顺畅的读下去 原来几百年前名著里的生活和现实生活相差不多 亘古不变的人的劣根性啊
0 有用 🌭 2024-10-05 15:18:18 上海
爱蓓基这个角色,她真是个了不起的天才,可惜出身和性别的局限让她不得不使出许多手段来达到目的。想象一下如果她是个上流社会的男继承人,她将多么耀眼夺目。尽管她有许多冷血自私的心思,却并不令人讨厌。她身上呈现出一种安全感,让旁观者相信无论怎样的逆境她都能重新站起来。相比起来我们可怜又善良的小爱米只能任由风雨吹打,并祈祷她的保护神能忠诚而始终如一。 作者真的很喜欢在叙述中夹杂个人观点与大段关系不是很紧密的... 爱蓓基这个角色,她真是个了不起的天才,可惜出身和性别的局限让她不得不使出许多手段来达到目的。想象一下如果她是个上流社会的男继承人,她将多么耀眼夺目。尽管她有许多冷血自私的心思,却并不令人讨厌。她身上呈现出一种安全感,让旁观者相信无论怎样的逆境她都能重新站起来。相比起来我们可怜又善良的小爱米只能任由风雨吹打,并祈祷她的保护神能忠诚而始终如一。 作者真的很喜欢在叙述中夹杂个人观点与大段关系不是很紧密的背景,有时看着很有趣,有时有些拖沓,这种写作方式已经过时了,但是偶尔看看也倒有趣。关于蓓基和爱米的结局,比起前面的剧情,都显得有些刻意和过分戏剧化了。像蓓基那样的人未必能那么轻易被打倒,而爱米最终能和都宾两情相悦也是科幻故事。都宾这样的人存在本身就很罕见了 (展开)