作者:
[美] 玛格丽特·米切尔
出版社: 浙江文艺出版社
副标题: 四十年荣誉珍藏版
译者: 傅东华
出版年: 2019-8
定价: 298.00
装帧: 精装
ISBN: 9787533957339
出版社: 浙江文艺出版社
副标题: 四十年荣誉珍藏版
译者: 傅东华
出版年: 2019-8
定价: 298.00
装帧: 精装
ISBN: 9787533957339
内容简介 · · · · · ·
《飘》是美国女作家玛格利特·米切尔的成名作。小说以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,描绘了内战前后美国南方人的生活,描写了主人公郝思嘉曲折的情感历程以及她与残酷现实的不停抗争,堪称是对一个时代历史的解读和诠释。
飘(珍藏版)的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
米切尔(Margaret Mitchell, 1900-1949)美国女作家。出生于美国南部佐治亚州亚特兰大市。父亲是个律师,曾任亚特兰大历史协会主席。米切尔曾就读于华盛顿神学院、马萨诸塞州的史密斯学院。其后,她曾担任地方报纸《亚特兰大报》的记者。1925年与约翰·马尔什结婚,婚后辞去报职,潜心写作。
米切尔一生中只发表了《飘》这部长篇巨著。她从1926年开始着力创作《飘》,10 年之后,作品问世,一出版就引起了强烈的反响。
由于家庭的熏陶,米切尔对美国历史,特别是南北战争时期美国南方的历史产生了浓厚的兴趣。她在家乡听闻了大量有关内战和战后重建时期的种种轶事和传闻,接触并阅读了大量有关内战的书籍。她自幼在南部城市亚特兰大成长,耳濡目染了美国南方的风土人情,这里的自然环境和社会环境成了米切尔文思纵横驰骋的背景和创作的源泉。
喜欢读"飘(珍藏版)"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"飘(珍藏版)"的人也喜欢 · · · · · ·
飘(珍藏版)的书评 · · · · · · ( 全部 3062 条 )
论坛 · · · · · ·
真有近4万字的删除? | 来自momo | 3 回应 | 2021-06-22 05:59:44 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部102 )
-
译林出版社 (2010)9.5分 18920人读过
-
Warner Books (1993)9.5分 1433人读过
-
译林出版社 (2000)9.3分 468610人读过
-
人民文学出版社 (1990)9.3分 25919人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 豆瓣高分书籍是否名实相符(一) (无心恋战)
- 2019年出版上架的外国文学 (鲸岛)
- 女儿的书单 (YUANYUAN)
- 【新书过眼录·中国大陆】2019 (普照)
- 关注中的书(一) (菠萝蜜多)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有291人想读,手里有一本闲着?
订阅关于飘(珍藏版)的评论:
feed: rss 2.0
51 有用 都柏林的斯蒂芬 2020-01-12 09:58:56
这个译本非常有名,是中学时读过的不多的外国小说之一。虽然老一辈翻译家的中文很地道,但就算不计较一些错译误译,以及随意给外国人名、地名起的中文名字(郝思佳、白瑞德、饿狼坨、曹氏屯…),正文大量的删除(“如第41章末尾,删去约四五千字,第35章删去八九千字,第55章删去近四千字。小段和个别句子的删节,更是随处可见,总计原著删略部分,不下数万字之多。”)也无所谓? 傅译在删节的同时,不少地方,还采用了... 这个译本非常有名,是中学时读过的不多的外国小说之一。虽然老一辈翻译家的中文很地道,但就算不计较一些错译误译,以及随意给外国人名、地名起的中文名字(郝思佳、白瑞德、饿狼坨、曹氏屯…),正文大量的删除(“如第41章末尾,删去约四五千字,第35章删去八九千字,第55章删去近四千字。小段和个别句子的删节,更是随处可见,总计原著删略部分,不下数万字之多。”)也无所谓? 傅译在删节的同时,不少地方,还采用了串写原文大意的做法。这样的译本真有必要出珍藏版吗?其实浙江文艺应该重版早些年它们出过的黄怀仁/朱攸若 译本,那才是最好的。 (展开)
2 有用 禁止变成人 2022-11-02 22:30:31 河北
今天晚上跟朋友说到《乱世佳人》,留个标记。我就喜欢这样的译本啊,《飘》原文的语言那么粗俗,我还是更喜欢这样的写意的译本,不想感受作者的原汁原味。。
9 有用 南宫 2020-06-23 08:29:10
傅东华翻译的版本完全像中国旧时代的用语。想感受贴近作品原风格的另选其他翻译版本吧。书很好看。
4 有用 var this=that; 2020-05-19 01:57:44
真理:得不到的就更加爱。 大概2/3的时候,稍显唠叨冗长,不过坚持读过去之后又虐得我心肝疼。其实想想女主历尽千帆,最后也才27岁呢,而且看结尾的意思 tomorrow is another day. 真想把这不肯屈服的劲头偷过来 傅东华先生好棒,翻译太强悍了!我第一次读外国文学读得这么流畅不违和。
1 有用 亲爱的L宝 2022-10-21 11:37:18 湖南
值得5星,但是不是我内心的5星
0 有用 Riley籽籽 2024-05-18 14:25:07 湖北
真的好心痛。
0 有用 momo 2024-05-13 11:25:02 山东
最后怎么是个be…兴高采烈地看了好几天,无比激动地迎来结局 你们两个冷酷无情的人让我不会笑了 我永远也不会原谅你们
0 有用 天下骏马 2024-05-13 00:33:35 吉林
难怪唐泽雪穗爱看这b玩意
0 有用 潘安小姐 2024-04-29 13:44:39 新疆
我好爱她,但并不想评价她。
0 有用 老鼠咩都知 2024-04-23 14:17:03 安徽
kindle未退出CN市场时购入,至今2024.2已经是第三个年头。之前一直没有读下去,郝思嘉的小姐生活离自己太过遥远。第十三章开始,进程加快,郝思嘉像是被迫卷入种田文系统的女主角,她不再是不用做任何努力就能收获的既得利益者,而要走向她要去的未来。有没有白瑞德,她都终将走向这条道路,陶德是她的土地,她不会离去,会开枪打死那个贼,会和媚兰一起守护家园的一切。太美好的故事了。任何人都配不上郝思嘉,卫希... kindle未退出CN市场时购入,至今2024.2已经是第三个年头。之前一直没有读下去,郝思嘉的小姐生活离自己太过遥远。第十三章开始,进程加快,郝思嘉像是被迫卷入种田文系统的女主角,她不再是不用做任何努力就能收获的既得利益者,而要走向她要去的未来。有没有白瑞德,她都终将走向这条道路,陶德是她的土地,她不会离去,会开枪打死那个贼,会和媚兰一起守护家园的一切。太美好的故事了。任何人都配不上郝思嘉,卫希礼是摒弃不了自己的世界,和她一起逃跑的;哪怕他们之间有过短暂的坦诚。几段白瑞德和郝思嘉的对话都很喜欢,两个人都对自己的欲望不加掩饰。媚兰真的太好了,温柔体贴善良勇敢,一切美好的词都可以用来形容她。末了几章,思嘉冲破幻想的迷雾,认清自己,也请自己的爱,真好。无论如何,明天总已换了一天。 (展开)