在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 我的翻译,我的生命 (Ken)
- 英语考研 (蝉说禅语)
- 英语学习战斗机 (蝉说禅语)
- 我有的书之英美文学 (小茉莉)
- 2010考研-北大英语语言学 (Reverona)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于古文观止精选的评论:
feed: rss 2.0
6 有用 蒂。 2013-12-07 12:06:37
非常喜欢。能把《前赤壁赋》《滕王阁序》《兰亭集序》《岳阳楼记》《归去来辞》等等我深爱已久的佳文妙语译成英文且不失原有的文采,足见译者罗经国先生不仅有扎实的外文功底和雄厚的外国文学知识,更有良好的古文基础。《古文观止》集中表现了华夏文化的智慧,不愧为我国文学的集萃。但是书中有错讹。
0 有用 有 猫 出 没 2012-11-25 15:36:22
里面有几篇译笔真心不错,选择性学习。
0 有用 emh 2012-06-29 21:30:16
除了苏东坡其他还是欣赏不来
0 有用 浣熊黑手党 2011-03-07 21:20:15
简单短小,有启发性
1 有用 Liz 2013-06-13 22:33:26
先看的电子版,觉得还是买纸质版的比较好,是彩页的哦。这么经典的散文翻译成英文,这本有做到“信达雅”,里面有些修辞手法,典故等感觉太难翻译了。而且这本书都是些上初高中时学过的古文,读来甚感亲切,感觉又处于书声琅琅的早读课上。
0 有用 啊大薇啊 2023-08-25 02:26:04 广东
睡前神不知鬼不觉在书架拿了一本这个,读到两点……感叹,这么多艰深拗口的“人生哲学”,现在看都还要通过英译来理解,小时候是怎么死记硬背下来的,真为难了
0 有用 Stardust 2022-07-31 16:59:29
能忠实原文,又能用英语传递出中国古文的意蕴,实属不易。
0 有用 Ciel 2020-12-29 02:10:09
个人不是很喜欢这个译本……我大概没有资格说一句“就这?”,但是觉得就很像大学课堂里学生的译文,句式变化音韵节奏也都很普通,没有像评论里说的那么精彩。再看看吧,我持保留态度。//更新:收回我的评价,多读了几篇,觉得很佩服。可能是最开始读的那一篇稍欠功夫,才有了这样的误解。此外,装帧设计排版精美,阅读体验很好。//更新:20201228 后期用来练文言翻译挺好的,虽然没有考。
0 有用 -_- 2020-12-09 20:20:03
学到很多
0 有用 华生 2020-12-03 19:08:19
挺不错的版本,换个角度背古文