总序 觉醒
原“敦煌吐鲁番学研究译从序” 季羡林
法国的敦煌学研究与谢和耐教授的贡献(代序) 耿昇
中译本序 谢和耐
导论
第一章直接资料
道场和僧侣的数目
大型道场的数目很少,而小道场的数目则很大。由各种史料提供的数字的一览表,5―10世纪寺院和出家人的数目。
在这一阶段大小道场数字的相对稳定。佛教建筑发展的两个时代:其一是5世纪末到6世纪前三分之一年代,其二是8世纪初年。
真正的寺院和小道场的居民对各种统计数字的分析。以出家人为职业的数目很大的一批人:在所有时代都占近百分之一。
宗教运动对中国经济产生的综合性影响
与建筑和装饰道场有关的修奢性活动的发展,大大有害于农业。
豪华与佛教建筑的兴致。
用于铸造铜钱的贵重金属和铜的匾缺。寺院巨额货币的积累,大量金属用于制造佛像。唐代对于个佛像的交易。
第二章间接资料
财税
出家人的税收制度
出家人享有免税权。周代(557―580)文献中对于某些输税方式的影射。为了使僧侣们执行一种对国库危害不大,经反复采取却成效不大的措施。宋代强加于出家人的税役。
对唐代维持官方教团而付出的代价的估计。国家在这一时代亏损的加剧。5世纪到唐期间的“伪滥僧”:没有登入僧籍的出家人、“入道”的世俗人、百姓僧、大户人家的私蓄僧、信徒们的秘密集团。
寺院财产的税收制度
有额寺与没有受到皇家政权承认的寺院,根据其来源和性质不同,而执行多种财税制度。
间接输税的形式
北魏末年由世俗政权创立的出售僧官尊号的制度。8世纪初期公主们所从事的交易:恩度僧。度谋以及从安禄山叛乱起(75年)出现的官方出售度牒的制度。各道大官僚利用安禄山叛乱之后,中央政权消弱的局面,而使该制度朝着有利于自己的方向发展。有关宋代官方出售和私下交易度碟的情况。
第三章财富的积累
印度的遗产
印度戒律规则对中国僧伽经济的影响。
供物。
布施于佛教的财产
“常住”,即佛教僧众的不可分割的和共同财产的基本概念。根据印度律藏经文的规定,允许以僧众的名义占有,而禁止出家人个人占有的财产。中国属于僧伽财产的神圣性。
中国僧侣们的继承法
由于法事活动的发展和僧众致富,而导致印度僧侣法的发展。由出家人直接管理财产的原则最终占了优势……中国和尚一旦出家,就再没有占有土地的权力了。他们都不是大地主。
有关中国和尚继承权的文献。
一种在中国维持下来并得到了重大发展的僧侣制度。唱卖已故僧侣的衣物和作为供物的收入的布匹。
由于中国和尚在社会中所处的地位,僧侣经济的总趋势,他们都向占有商业性财产和从事经商活动的方向转化了。
……
第四章布施的流通
第五章历史的基础
附录
一、敦煌卖契与专卖制度
二、敦煌写本中的租骆驼旅行契
三、敦煌写本中的一项缓税请状
参考书目
一、史籍和碑铭集之部
二、有关佛教史的著作和僧侣戒律经文之部
三、著作之部
· · · · · · (
收起)
6 有用 司马文岚 2018-10-07 02:01:08
翻译真是糟心,生硬,误译,比比皆是,唯一的优点是把中文史料的原文给找出来了 知乎上有人扒了耿先生译文质量,不忍直视啊 https://www.zhihu.com/question/66668080
0 有用 微夫 2014-06-20 07:41:54
考证详细 结构清晰 是研究寺院经济史一部不可多得的参考书
0 有用 boier 2014-10-22 21:42:30
泛读一半
0 有用 这么近,那么远 2018-11-20 16:34:33
按需。“佛教源于印度,而发扬光大却在中土。自东汉时输入,经诸多朝代之努力,将原为梵文(或巴利文)等古天竺文字的佛经译为汉语,并通过手工抄写到印刷技术之运用,终于使佛法深入人心,广大信众,同沾法益,此功德无量之善举前后持续了千年有余。特别是我国国民与天竺人民早有往来,其思想趋向也颇为接近,复经魏、晋、南北朝数百年与我国传统思想文化之相互激荡、磨合,乃至酝酿、吸收,至隋唐而大成,创宗立派,鼎盛繁荣,前... 按需。“佛教源于印度,而发扬光大却在中土。自东汉时输入,经诸多朝代之努力,将原为梵文(或巴利文)等古天竺文字的佛经译为汉语,并通过手工抄写到印刷技术之运用,终于使佛法深入人心,广大信众,同沾法益,此功德无量之善举前后持续了千年有余。特别是我国国民与天竺人民早有往来,其思想趋向也颇为接近,复经魏、晋、南北朝数百年与我国传统思想文化之相互激荡、磨合,乃至酝酿、吸收,至隋唐而大成,创宗立派,鼎盛繁荣,前所未有。影响所及,我国周遍朝鲜、日本、越南等邻邦亦多流行大乘佛法。” (展开)
1 有用 光熹年 2022-01-05 23:06:53
第一遍读完时,非常生气,一个饶有兴味,又做得相当深入的研究,被翻译地支离破碎成这个样子,到头来还是气自己花了许多时间却依然没有领会到多少谢和耐的用意,零零碎碎捞取了许多知识性的吉光片羽,却只见树木不见森林。一开始读导论读得稀里糊涂云里雾里,翻完全书后再回来读才稍微明白了一点他的要旨和如此编排布局的理由。于是便再把第五章《历史的基础》读过一遍后,恍然大悟,不得不说实在是bravo得紧,而我认为其中最... 第一遍读完时,非常生气,一个饶有兴味,又做得相当深入的研究,被翻译地支离破碎成这个样子,到头来还是气自己花了许多时间却依然没有领会到多少谢和耐的用意,零零碎碎捞取了许多知识性的吉光片羽,却只见树木不见森林。一开始读导论读得稀里糊涂云里雾里,翻完全书后再回来读才稍微明白了一点他的要旨和如此编排布局的理由。于是便再把第五章《历史的基础》读过一遍后,恍然大悟,不得不说实在是bravo得紧,而我认为其中最妙的,当属谢和耐透过层层经济和政治的表象,去把握那虚无缥缈却最为关键的集体心理学。至于翻译,罢了,也要感谢耿先生,兴许将来把法语学好了以后就来一个个把他的这些译作重新翻译一过也算是能糊口了 (展开)
0 有用 老萨 2024-01-13 11:36:07 北京
经典之经典,没有之一
0 有用 酒药女佛 2023-12-13 23:59:41 北京
校了一章,应该是对《量处轻重仪》最好的导读了。
0 有用 moleca 2023-11-05 21:25:48 上海
这个翻译看得我太痛苦了…………………………………………………………………………………………
0 有用 特洛布里恩岛民 2023-08-25 17:37:09 北京
那一代法国汉学家是吃了什么仙丹还是神佛附体,谢和耐24岁才开始学中文,35岁就出版了这部空前著作
0 有用 夜鹿寻 2023-08-06 14:45:09 湖南
很久之前读过,当时对佛教挺有兴致了解的。