作者:
(美)罗森(Rosen S.)
出版社: 辽宁教育出版社
副标题: 尼采的《查拉图斯特拉如是说》
原作名: The Mask of Enlightment
译者: 吴松江 / 陈卫斌
出版年: 2003-1-1
页数: 320
定价: 20.00
装帧: 平装(无盘)
丛书: 剑桥集粹
ISBN: 9787538264319
出版社: 辽宁教育出版社
副标题: 尼采的《查拉图斯特拉如是说》
原作名: The Mask of Enlightment
译者: 吴松江 / 陈卫斌
出版年: 2003-1-1
页数: 320
定价: 20.00
装帧: 平装(无盘)
丛书: 剑桥集粹
ISBN: 9787538264319
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 《扎拉图斯特拉如是说》阅读参考 (Fitzcarraldo)
- 剑桥集粹 (歧木零)
- 尼采 (赵松)
- F.N. (江海客)
- ◆岊湬的书柜(15) (岊湬)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有276人想读,手里有一本闲着?
订阅关于启蒙的面具的评论:
feed: rss 2.0
3 有用 星野变 2015-10-22 22:25:38
现在看来确实比Pieper那本疏《查》第一部的《动物与超人之间的绳索》要更有洞见,然而罗森加上狼佩特还是让我不免疑心贵派做尼采的大牛都有点儿脑洞过大……另外译者是外语系(估计是英语系吧)出身,英语或许没大问题,但对柏拉图完全不熟。随便举个栗子:eros populi再怎么也不能译成“流行的”eros吧
0 有用 十目果 2018-03-22 15:39:04
过度诠释之嫌。
0 有用 拜拜 2011-06-14 10:03:12
好难
0 有用 社会正义武士 2017-04-27 23:20:40
供批判用。
0 有用 潘允嫒 2024-06-21 14:03:02 北京
我的心,在它上面燃烧着我的夏天,短暂的、炎热的、忧郁的、极乐的夏天。
0 有用 潘允嫒 2024-06-21 14:03:02 北京
我的心,在它上面燃烧着我的夏天,短暂的、炎热的、忧郁的、极乐的夏天。
0 有用 伞木希美 2024-04-19 17:33:23 四川
罗森表明尼采具有的“矛盾性",阐述了尼采的两个方向,一方面尼采强调所有的真理和意义都是混乱,最终都是不可知的,一方面又用强力意志与奴隶道德,去取代柏拉图式的基督教道德,所以我们无法完全的去追随全部的尼采,我们只能去追求一部分的尼采,一但我们去追求“完全的”尼采最终只会得到“混乱”,走向彻底的狄俄尼索斯式的“癫狂”,这也表明了尼采的极具复杂性,作为查拉图斯特拉的参考书十分精彩,只可惜翻译问题始终围绕... 罗森表明尼采具有的“矛盾性",阐述了尼采的两个方向,一方面尼采强调所有的真理和意义都是混乱,最终都是不可知的,一方面又用强力意志与奴隶道德,去取代柏拉图式的基督教道德,所以我们无法完全的去追随全部的尼采,我们只能去追求一部分的尼采,一但我们去追求“完全的”尼采最终只会得到“混乱”,走向彻底的狄俄尼索斯式的“癫狂”,这也表明了尼采的极具复杂性,作为查拉图斯特拉的参考书十分精彩,只可惜翻译问题始终围绕于此,以至于无法展现全部,以至于我无法去容忍 (展开)
0 有用 维扬 2024-01-01 23:37:54 江苏
翻译很差
0 有用 不会延迟的春天 2023-02-15 23:43:05 云南
第一本《查说》的参考用书,也陪伴着我第一次读完《查说》。虽然还是囫囵吞枣,但看到了作者很多富有见地的观点。虽然罗森试图指出“永恒轮回”和“创造必先摧毁”之间的不矛盾性,但我显然还停留在第一层……
0 有用 🍃 2021-10-19 09:56:01
这个翻译真的是一言难尽。