作者:
[古罗马] 普罗佩提乌斯
出版社: 华东师范大学出版社
副标题: 拉丁语汉语对照全译本
译者: 王焕生
出版年: 2006-1
页数: 460
定价: 48.00元
装帧: 平装16开
丛书: 西方传统:经典与解释
ISBN: 9787561745281
出版社: 华东师范大学出版社
副标题: 拉丁语汉语对照全译本
译者: 王焕生
出版年: 2006-1
页数: 460
定价: 48.00元
装帧: 平装16开
丛书: 西方传统:经典与解释
ISBN: 9787561745281
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 有关希腊罗马(巨坑) (RMR)
- 经典与解释 (铅笔刀客三分部)
- 古典语言 & 语言研究 (Lykos Daimonos)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 经典与诠释 (柳隐)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于哀歌集的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 smile 2016-06-22 22:35:17
只除非遭神明蔑视,失去爱情,尤其是属于我;愿她永远这样地爱我,永远不会引起我悲伤地哀怨。 既然你命定总有一天会丧命于爱情,那就请记住:这门槛与你正合适。既然你陷入了新的谬误,但愿你幸福,并祝愿她一人能使你一切如愿。 现在我正在死去,愿忠告同命的钟情人:啊,请不要相信任何阿谀谄媚。
1 有用 evonne||芝士命 2009-09-09 21:26:09
内容浅窄
0 有用 维参 2018-12-17 22:39:19
稍逊卡图卢斯(就爱恨而言)
0 有用 彩虹养殖小能手 2014-07-18 11:01:29
tum me non humilem mirabere saepe poetam
0 有用 南吴居士 2008-05-27 20:20:48
诗的内容很好,拉丁语因为自己学得不好,比较难懂。
0 有用 仙儿 2024-05-16 16:41:41 浙江
不是,这些人真的会写诗么😅
0 有用 綦 2023-12-22 23:34:55 江苏
用典多到令人生厌,第四卷没意思
0 有用 VATES 2023-03-24 01:10:03 江苏
有好诗,但不多。
0 有用 刻耳柏洛斯 2022-12-09 07:32:59 湖南
大一时从学校图书馆里借去看了好久的书。里面很多修辞手法都很精妙,同时也是我的希腊神话启蒙读物了。
0 有用 Clytemnestra 2022-03-11 16:16:44
奥维德的科琳娜,卡图卢斯的莱斯比娅,普罗佩提乌斯的卿提娅。贺拉斯说“死是一切的尽头”,普罗佩提乌斯说“存在某种阴魂,死亡并非结束一切”。 普罗佩提乌斯自相抵牾,时而指斥卿提娅放荡,时而叫她别在意流言蜚语、“永远自由地生活”,时而宣誓专一,时而说有两个情人才完美。但除去矛盾、双标和堆积的神话引典(古希腊-罗马诗传统艺能),他的哀歌情诗可能是一众诗人里甜蜜与浪漫的顶峰……偶尔流露的反战和不婚不育思想也... 奥维德的科琳娜,卡图卢斯的莱斯比娅,普罗佩提乌斯的卿提娅。贺拉斯说“死是一切的尽头”,普罗佩提乌斯说“存在某种阴魂,死亡并非结束一切”。 普罗佩提乌斯自相抵牾,时而指斥卿提娅放荡,时而叫她别在意流言蜚语、“永远自由地生活”,时而宣誓专一,时而说有两个情人才完美。但除去矛盾、双标和堆积的神话引典(古希腊-罗马诗传统艺能),他的哀歌情诗可能是一众诗人里甜蜜与浪漫的顶峰……偶尔流露的反战和不婚不育思想也挺有意思,虽然二者都是基于爱情。 “甚至在焚尸堆的火焰中我也只爱你。” (展开)