出版社: 中国社会科学出版社
译者: 黄宝生主持,金克木、赵国华、席必庄 等
出版年: 2005-12
页数: 4580
定价: 680.00元
装帧: 精装
ISBN: 9787500452461
内容简介 · · · · · ·
《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》并 称为印度两大史诗。《罗摩衍那》已由季羡林先生翻译完成上世纪八十年代出版。《摩诃婆罗多》的内容篇幅相当于《罗摩衍那》的四倍。全书共分十八篇,核心故事是以列国纷争时代的印度社会为背景,叙述了婆罗多族两支后裔俱卢族和般度族争夺王位继承权的斗争。这部被称为百科全书式的史诗规模宏大、内容庞杂,迄今世界上仅有印度梵文学者历时半个世纪完成的《摩诃婆罗多》精校本和此前的英译本,而法国、美国等学者的译本皆中途夭折。上世纪八十年代末,在金克木先生的支持带领下,中文版《摩诃婆罗多》翻译工程开始启动,经过一批学者的艰辛努力,历时十七年,在黄宝生先生支持下完成了此项传世工程,也成为当今世界仅有的三种文本之一。
《摩诃婆罗多》核心故事梗概
《摩诃婆罗多》全书共分十八篇,以列国纷争时代的印度社会为背景,叙述了婆罗多族两支后裔俱卢族和般度族争夺王位继...
《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》并 称为印度两大史诗。《罗摩衍那》已由季羡林先生翻译完成上世纪八十年代出版。《摩诃婆罗多》的内容篇幅相当于《罗摩衍那》的四倍。全书共分十八篇,核心故事是以列国纷争时代的印度社会为背景,叙述了婆罗多族两支后裔俱卢族和般度族争夺王位继承权的斗争。这部被称为百科全书式的史诗规模宏大、内容庞杂,迄今世界上仅有印度梵文学者历时半个世纪完成的《摩诃婆罗多》精校本和此前的英译本,而法国、美国等学者的译本皆中途夭折。上世纪八十年代末,在金克木先生的支持带领下,中文版《摩诃婆罗多》翻译工程开始启动,经过一批学者的艰辛努力,历时十七年,在黄宝生先生支持下完成了此项传世工程,也成为当今世界仅有的三种文本之一。
《摩诃婆罗多》核心故事梗概
《摩诃婆罗多》全书共分十八篇,以列国纷争时代的印度社会为背景,叙述了婆罗多族两支后裔俱卢族和般度族争夺王位继承权的斗争。
象城的持国和般度是两兄弟。持国天生眼瞎,因而由般度继承王位。持国生有百子,长子难敌。般度生有五子,长子坚战。这便是伟大的婆罗多族的两支后裔,前者被称作俱卢族,后者被称作般度族。不久,般度死去,由持国摄政。坚战成年后,理应继承父亲般度的王位。但难敌不答应,企图霸占王位,纠纷从此开始。
难敌设计了一座易燃的紫胶宫,让般度族五兄弟去住,准备纵火烧死他们。般度族五兄弟幸免于难,流亡森林。其间,般遮罗国王的女儿黑公主举行选婚大典,般度族五兄弟乔装婆罗门前往应试。五兄弟之一阿周那按照选婿要求,挽开大铁弓,射箭命中目标,赢得了黑公主。从此,黑公主成为般度族五兄弟的共同妻子。而般度族五兄弟也在这次事件中暴露了自己的真实身份。于是,持国召回他们,分给他们一半国土。
般度族在分给他们的国土上建都天帝城,政绩辉煌。难敌心生妒忌,又设计掷骰子赌博的骗局。坚战并不愿意参加赌博,但出于礼节,还是接受了难敌的邀请。在掷骰子中,坚战输掉一切财产和王国,又输掉四个弟弟和自己,最后输掉他们五兄弟的共同妻子黑公主。于是,难敌命令自己的弟弟难降将黑公主强行拽来,在赌博大厅当众横加羞辱。般度族五兄弟之一怖军怒不可遏,发誓要报仇雪恨。持国预感恶兆,不得不出面干预,答应黑公主的要求,释放般度族五兄弟。但难敌不死心,找回般度族五兄弟,要求再赌一次,讲定输者一方流放森林十二年,还要在第十三年过隐匿的生活,如被发现,就要再次流放十二年。这次赌博的结果自然又是坚战输掉。这样,般度族五兄弟被迫交出国土,流亡森林十二年,并在第十三年里隐姓埋名,在摩差国毗罗吒王宫廷里充当仆役。
十三年期满后,般度族五兄弟要求归还失去的国土,难敌坚决不允。于是,双方各自争取盟友,准备战争。般度族获得多门城黑天(大神毗湿奴的化身)的支持。般度族和俱卢族双方使者来回谈判。难敌一意孤行,拒绝讲和。坚战为了避免流血战争,作出最大让步,提出只要归还五个村庄就行,而难敌宣称连针尖大的地方也不给。最后,双方在俱卢之野开战。
大战进行了十八天,经过反复的激烈较量,俱卢族全军覆灭。眼看般度族大功告成,没有料到俱卢族剩下的三员大将竟在夜间偷袭酣睡的般度族军营,杀死般度族全部将士。黑天和般度族五兄弟因不在军营而幸免。面对如此悲惨的结局,坚战精神沮丧,但在众人的劝说下,终于登基为王。坚战统治了三十六年后,得知黑天逝世升天。于是,他指定般度族的惟一后嗣——阿周那的孙子为王位继承人,然后与自己的四个弟弟和黑公主一起远行登山升天。
《摩诃婆罗多》总目
(一)
印度大史诗《摩诃婆罗多》译本序 / 金克木
前言 / 黄宝生
《摩诃婆罗多》内容提要
主要人物表
婆罗多族谱系
导言 / 黄宝生
第一 初篇
第二 大会篇
(二)
导言 / 黄宝生
第三 森林篇
(三)
导言 / 黄宝生
第四 毗罗吒篇
第五 斡旋篇
第六 毗湿摩篇
(四)
导言 / 黄宝生
第七 德罗纳篇
第八 迦尔纳篇
第九 沙利耶篇
第十 夜袭篇
第十一 妇女篇
(五)
导言 / 黄宝生
《和平篇》内容提要
第十二 和平篇
(六)
导言 / 黄宝生
《教诫篇》内容提要
第十三 教诫篇
第十四 马祭篇
第十五 林居篇
第十六 杵战篇
第十七 远行篇
第十八 升天篇
译后记 / 黄宝生
作者简介
主译者简介:
黄宝生,1942年生,上海市人。1965年毕业于北京大学东方语言文学系梵文巴利文专业。1965年9月至今,在中国社会科学院外国文学研究所工作,现任研究员、所学术委员会主任和院学术咨询委员会委员。兼任中国外国文学学会会长和印度文学研究会会长。1997年获国家级有突出贡献的中青年专家称号。主要成果有著作《印度古代文学》和《印度古典诗学》(获中国社会科学院优秀成果奖),论文《印度古代神话发达的原因》、《佛经翻译文质论》、《印度古典诗学和西方现代文论》、《禅和韵——中印诗学比较之一》和《书写材料和中印文学传统》等,译著《印度哲学》、《惊梦记》、《佛本生故事选》(合译)和《故事海选》(合译)等。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
有与无,乐与苦,一切都以时间为根株。时间使一切物成熟;时间使众生收缩;焚烧众生者是时间,时间又使它熄灭。时间在世间变化一切物,不论其善恶祸福;时间没收一切众生,又重新创造出来;时间在一切物之间行走,不受约束,对一切平等。 (查看原文) —— 引自第14页 -
现在,请看这位灵魂伟大的大弓箭手日神之子迦尔纳,他驰骋疆场,运用他那神奇的武器。在战场上,只要一见到他,那位贡蒂之子胜财(阿周那)就会惊恐地逃回,恰似小鹿见到了狂怒的狮子。就是他,仅用普通的人类战术,就令那位具有万象之力的大力士怖军陷入如此境地。 (查看原文) —— 引自第438页
> 全部原文摘录
摩诃婆罗多的书评 · · · · · · ( 全部 14 条 )


《摩诃婆罗多》已成为是全人类的宝贵文化遗产
> 更多书评 14篇
论坛 · · · · · ·
在读电子版,《大会篇》之《商议篇》里缺几颂妖连... | 来自战无不胜开开心 | 2023-05-29 17:23:26 | |
创世之初,湿婆从哪里来的? | 来自可惜我是文盲 | 8 回应 | 2022-04-18 09:25:19 |
黄宝生:我做梦都在翻译《摩诃婆罗多》 | 来自达哒 | 6 回应 | 2021-11-06 22:28:11 |
这书很好,一直期待已久,但价格好象离谱了些。。。 | 来自saturnus醉倒在月光下 | 27 回应 | 2020-05-07 07:50:35 |
前四本其实已经把故事讲完了 | 来自忘记 | 2020-02-09 22:08:32 |
> 浏览更多话题
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部4 )
-
Penguin (2015)暂无评分
-
译林出版社 (1999)8.9分 123人读过
-
译林出版社 (2018)8.7分 49人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 所有时代最佳百部文学书籍名单 (RMR)
- 哈罗德.布鲁姆:《西方正典》附录——经典书目 (神权时代) (迎风追)
- 豆瓣五星图书【外国文学-古典部】 (爱玛·包法利)
- 1000+ 豆瓣9.0+的書 (Python)
- 望洋兴叹与困知勉行的全集 (都灵布衣)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于摩诃婆罗多的评论:
feed: rss 2.0
5 有用 朝海 2016-11-27 16:32:13
虽然真的好长,但印度人民语言论述和思辨能力真心强。博伽梵歌就不多说了。天誓躺在箭上给予坚战的最后教诲真心巨作!还有很多别的章节都容纳了哲学,政治,和道德的辩论,虽然故事本身实在是有点槽,不过不影响其伟大性
1 有用 Today 2015-05-22 18:45:24
有点啰嗦,但很精彩。
0 有用 雪莱 2010-07-24 00:17:06
一般故事,一半道德箴言
0 有用 卓 2013-08-20 22:55:42
没有全读,读得初篇大会篇英文版对照中文版看了下。
13 有用 汪杨 2018-08-26 10:21:16
庞大的知识体系,丰富的辩论内容,以及极其多元的生活观点,既是小世界,又是大世界
0 有用 yume 2023-05-17 20:00:39 浙江
礼赞翻译
0 有用 GentryHuang 2023-05-17 19:00:32 福建
草草翻过,目前读过的印欧语系史诗当中思想最浅薄的,也是废话最多的,整个故事除了薄伽梵歌没有任何可圈可点的地方(事实上,即使是薄伽梵歌也没说出什么屁来),所有那种小学生描写水平的部分全部跳过也不会对理解后面有任何问题,而这种内容几乎占去全书主要的篇幅,不得不佩服译者的毅力。有时候我虽然情感上不愿意接受,但是必须痛苦地承认东方学的一些观点是对的。
0 有用 发条L 2023-04-15 19:41:23 新加坡
读了7年,终于读完了,是痛苦与收获并存的阅读体验
0 有用 水無月Lota 2023-03-07 20:24:37 北京
补个评分,就体量来说这绝对是质量超高的译本,并且除原文外,每一本的译者序言也很显功底,基本还原出了一个完整的故事大纲。
0 有用 μονόστιχοι 2023-02-10 02:09:41 湖北
“翻译这部大史诗,却犹如跋涉在无际的沙漠,倾尽满腔热血,付出整个生命,最终所见或许只是骆驼刺的蒙眬的绿。好吧,就为了那蒙眬的绿!” 中文全译,功德无量。