内容简介 · · · · · ·
本书是名家名译彩色插图本《世界文学名著经典文库》系列之一,该丛书是一套世界文学名著的理想读本。其译者是国内外享有盛誉的著名翻译家,译本是质量一流、影响很大、各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。每部名著都配以两类插图:一类是正文之前的彩色插图,大多是关于作者、作品和时代背景的珍贵图片;另一类是根据作品情节绘制的黑白插图。通过这些插图,不仅为读者营造出一个亲切轻松的阅读氛围,而且使读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵。加之编者在每部译著中系统加入主要人物表、作者年表等内容,配合译者精当的注释,帮助读者扫除阅读中的障碍和学习相关知识,使读者全面、深入、高效地阅读世界文学名著。
克雷洛夫寓言是俄国文学天才克雷洛夫最具独创性的作品,题材广泛,寓意深刻,具有极强的人民性和现实性。这些寓言精炼地运用人民的语言,通过多种表现...
本书是名家名译彩色插图本《世界文学名著经典文库》系列之一,该丛书是一套世界文学名著的理想读本。其译者是国内外享有盛誉的著名翻译家,译本是质量一流、影响很大、各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。每部名著都配以两类插图:一类是正文之前的彩色插图,大多是关于作者、作品和时代背景的珍贵图片;另一类是根据作品情节绘制的黑白插图。通过这些插图,不仅为读者营造出一个亲切轻松的阅读氛围,而且使读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵。加之编者在每部译著中系统加入主要人物表、作者年表等内容,配合译者精当的注释,帮助读者扫除阅读中的障碍和学习相关知识,使读者全面、深入、高效地阅读世界文学名著。
克雷洛夫寓言是俄国文学天才克雷洛夫最具独创性的作品,题材广泛,寓意深刻,具有极强的人民性和现实性。这些寓言精炼地运用人民的语言,通过多种表现形式,广阔地写出了俄罗斯生活的真实,形象地反映了俄罗斯民族的精神和智慧,丰富了俄罗斯的文学语言,被公认为俄语的最佳诠释者、有史以来最优秀的寓言之一。
克雷洛夫是与伊索、拉·封丹齐名的世界三大寓言家之一,第一个深入人民生活、思想和语言的俄国古典作家,被称为俄国文学史上“最人民性的诗人”、“最民族和最通俗”的现实主义文学家。他的创作为以后的格里鲍耶多夫、普希金、果戈理确立和发展现实主义打下了坚实的基础。
克雷洛夫寓言全集的创作者 · · · · · ·
-
-
吴岩 译者
作者简介 · · · · · ·
1769年2月13日,是俄国著名剧作家、寓言家克雷洛夫的生日。他出生于莫斯科一个下级军官的家庭,曾是一个新闻工作者,先后担任过《早晨》、《精灵邮报》等讽刺刊物的编辑、写过许多讽刺性的文学。同时,他还写过多部讽刺剧《疯狂的家庭》、《恶作剧的人们》等。但他主要成就,还是由于他写了206篇寓言。 1819年,克雷洛夫50岁时,为了能阅读古希腊诗人荷马的诗歌和伊索寓言的原文,决心学会古希腊语,朋友劝他:“人到五十岁学外语是很困难的。”他说:“只要有决心和毅力,任何时候学都不晚。”从此,他不得不配眼镜。两年后,他熟练地掌握了古希腊语,很流利地读起伊索寓言的原文,这使他的朋友、古希腊语专家格涅季奇惊叹不已。 克雷洛夫的寓言写的都是鸟虫鱼兽、山水花草,但是却都表现了现实的内容,因此,对读者极具感染力。克雷洛夫的寓言还有一个特点,就是他用语简朴、幽默...
1769年2月13日,是俄国著名剧作家、寓言家克雷洛夫的生日。他出生于莫斯科一个下级军官的家庭,曾是一个新闻工作者,先后担任过《早晨》、《精灵邮报》等讽刺刊物的编辑、写过许多讽刺性的文学。同时,他还写过多部讽刺剧《疯狂的家庭》、《恶作剧的人们》等。但他主要成就,还是由于他写了206篇寓言。 1819年,克雷洛夫50岁时,为了能阅读古希腊诗人荷马的诗歌和伊索寓言的原文,决心学会古希腊语,朋友劝他:“人到五十岁学外语是很困难的。”他说:“只要有决心和毅力,任何时候学都不晚。”从此,他不得不配眼镜。两年后,他熟练地掌握了古希腊语,很流利地读起伊索寓言的原文,这使他的朋友、古希腊语专家格涅季奇惊叹不已。 克雷洛夫的寓言写的都是鸟虫鱼兽、山水花草,但是却都表现了现实的内容,因此,对读者极具感染力。克雷洛夫的寓言还有一个特点,就是他用语简朴、幽默、风趣而吸引人,且吸收了大量民间谚语和俗语,使文章显得通俗生动而富有亲切感。现在他的寓言已被译成几十种文字在世界各地出版。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
一只公鸡,在粪肥堆中翻来覆去寻找好吃的东西。它忽然见到一颗珍珠,公鸡说道:“这玩意儿有什么用呢?它不过是一个毫无价值的废物!人们把它抬得那么高,岂不是笨得可笑?依我看呀,如果找到的是大麦的颗粒,这使我高兴得多,尽管它并不中看,可是它能够吃饱肚子。” 那些无知的人们就是这样来判断事物,凡是他们不理解的东西,他们全都觉得毫无用处。 (查看原文) —— 引自第63页 -
饿着肚子的狐狸大嫂偷偷溜进来花园;还原里一串串葡萄已经红艳透亮,看得我们的狐狸眼睛泛红,口边流出馋涎,液汁饱满的葡萄,像是红宝石一样发光。 倒霉的是葡萄挂得高高的。不管狐狸怎样围着葡萄转来转去,它的眼睛看得见,牙齿却够不到。 狐狸就这样白白浪费一个钟头。最后,狐狸只好走了,可是走的时候却愤愤不平地说: “这葡萄外表看看很好,但还是青的,还一颗也没有熟哩,吃下去牙齿立刻发酸。” (查看原文) —— 引自第182页
> 全部原文摘录
克雷洛夫寓言全集的书评 · · · · · · ( 全部 12 条 )

整理笔记系列 |克雷洛夫寓言合集

缘于农奴俄国最底层社会的民间智慧
> 更多书评 12篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部31 )
-
人民文学出版社 (2003)8.1分 391人读过
-
上海译文出版社 (2007)7.8分 584人读过
-
江西人民出版社 (1979)9.3分 102人读过
-
译林出版社 (2009)8.3分 76人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 中国书籍的名家名译彩色插图本 (左琴科)
- 纸质存书 (泓弈)
- 687 (小叶子)
- 各种味道好极了的美味 (海蚀我心)
- 不同版本的书 (左琴科)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场 · · · · · ·
订阅关于克雷洛夫寓言全集的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 海蚀我心 2012-09-26 21:09:01
从伊索寓言之后很久的遇见
0 有用 青牙獠面 2009-12-14 23:29:42
寓言很好
0 有用 夜琪 2011-08-22 22:52:16
不仅仅是适合孩子来读,对成人世界同样有警示意义
0 有用 Yuki 2024-07-14 23:11:03 福建
动物寓言界的王