内容简介 · · · · · ·
贾菲与雷蒙这两位“达摩流浪者”,以其特殊的世界观追索着生命的直觉、纯净与唯美,马拉松式的狂欢与旧金山的纵情“雅雍”无疑是自由的最佳注解,而诗人的情怀与托钵僧的苦旅,历经马特杭峰与孤凉峰的超拔洗涤,让尘世显得如此澄透。《旅途上》(又译“在路上”)之后的一年,克鲁亚克将《达摩流浪者》献给了寒山子,并于美国西海岸勾勒出禅疯子与登山背包行者的朝圣路线,也为“垮掉的一代”确立了的文学版图平添些许东方色彩。
達摩流浪者的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
杰克·克鲁亚克(1922-1969)来自一个法裔美籍家庭。19岁时,“向往独立自主向往的发疯”,从哥伦比亚大学自动退学,期待能当“一名探险者、一个孤独的旅人”。二次大战期间,曾在商船上当水手。以后成为作家的决心益发坚决。《在路上》一书,不仅奠定了他的文学地位,也使他成为“垮掉的一代”的代言人;而于次年出版的《达摩流浪者》,除了延续其特有的壮阔笔触,更将东方哲思的憧憬贯穿主轴。
译者梁永安:国立台湾大学哲学硕士,译有《孤独》、《托斯卡尼艳阳下》、《美丽托斯卡尼》、《旅途上》、《隐士》等。
喜欢读"達摩流浪者"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"達摩流浪者"的人也喜欢 · · · · · ·
達摩流浪者的书评 · · · · · · ( 全部 195 条 )
达摩流浪者,总有人正年轻
在1963年4月23日的《纽约时报》上,有个叫乔治·普林顿的人写了篇名为“所有病态的水手”的评论。在这篇简短的评论里,他认为二次世界大战之后,有几位作家发展出了一种典型的美国流浪汉小说。包括写了《奥吉·马奇历险记》的索尔·贝娄,写了《第22条军规》的约瑟夫·海勒,当...
(展开)
论坛 · · · · · ·
重新翻译《达摩流浪者》连载中 | 来自龙梦熊 | 13 回应 | 2020-07-05 11:06:39 |
《达摩流浪者》下载 | 来自[已注销] | 2 回应 | 2020-04-29 19:31:49 |
还是喜欢文楚安译的那个版本 | 来自啤酒消失术 | 2 回应 | 2010-05-18 20:46:44 |
ZT 《达摩流浪者》:反理性写作的范本 | 来自Pi_皮小五 | 2008-10-06 17:45:47 | |
艾伦·金斯堡谈《达摩流浪者》 | 来自saturnus醉倒在月光下 | 2008-09-27 23:13:50 |
> 浏览更多话题
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部23 )
-
上海译文出版社 (2008)8.5分 10336人读过
-
Penguin Books (1976)8.8分 253人读过
-
湖南科学技术出版社 (2021)8.0分 1464人读过
-
当代世界出版社 (2022)8.4分 1290人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 盲刺客阅读收藏 (盲刺客)
- 旅行时带的书 (笛子痞🌈)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 阅读远方 (宿苏)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于達摩流浪者的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 Colin爱秋天 2009-12-12 00:11:01
又一经典
0 有用 ? 2009-03-20 18:38:52
电子版 sub jam工作室出的
0 有用 五星集中营 2009-04-14 16:29:27
|172:89:39:3:1|
0 有用 Vacant | 卍卐 2009-11-01 22:00:13
山脉是静谧的佛。
0 有用 Q10 2010-01-29 14:21:57
想窥视而不向往的一种生活方式。
0 有用 Luxuan 2022-06-16 20:12:09
贾菲的原型斯奈德一直是垮掉派中最为我所深爱的一位,这意味着除了他的诗还有他所践行的一切。曾经的日子叠印在本书的字里行间,也是悬挂在当下逐渐腐朽至空壳的生活之上的警钟一枚。大脑和身体的绝对自由最重要。
0 有用 fancy 2022-06-03 17:04:25
居然是梁永安翻译的!?
0 有用 城西七叔 2021-12-31 21:21:10
又看了一遍,有了新的感悟。
0 有用 信心不逆熊先生 2021-03-22 17:32:30
“永远年轻,永远热泪盈眶”意味着什么呢?它意味着孤独、纯粹和忠于自己的生活。意味着拒绝为消费而活,不让自己被监禁在一个工作—生产—消费的系统里,为了一堆垃圾而为资本主义做牛做马。意味着流浪、祷告、打坐、喝茶、和一群和尚弟兄,骑着自行车,到处鬼叫。总觉得美国这群学佛的嬉皮士才真正懂得解放和自由才是禅宗的核心。
0 有用 午夜飞行家 2020-12-21 17:33:02
@2011-01-12 23:51:13 @2020-04-07 11:55:06