出版社: University of Washington Press
副标题: The Record of a Dusty Table
出版年: 2005-10-30
页数: 328
定价: USD 60.00
装帧: Hardcover
ISBN: 9780295985534
内容简介 · · · · · ·
As medieval Chinese manuscripts were copied and recopied through the centuries, both mistakes and deliberate editorial changes were introduced, thereby affecting readers' impressions of the author's intent. In "Tao Yuanming and Manuscript Culture", Xiaofei Tian shows how readers not only experience authors but produce them by shaping texts to their interpretation. Tian examines...
As medieval Chinese manuscripts were copied and recopied through the centuries, both mistakes and deliberate editorial changes were introduced, thereby affecting readers' impressions of the author's intent. In "Tao Yuanming and Manuscript Culture", Xiaofei Tian shows how readers not only experience authors but produce them by shaping texts to their interpretation. Tian examines the mechanics and history of textual transmission in China by focusing on the evolution over the centuries of the reclusive poet Tao Yuanming into a figure of epic stature. Considered emblematic of the national character, Tao Yuanming (also known as Tao Qian, 365-427 c.e.) is admired for having turned his back on active government service and city life to live a simple rural life of voluntary poverty. The artlessness of his poetic style is held as the highest literary and moral ideal, and literary critics have taken great pains to demonstrate perfect consistency between Tao Yuanming's life and poetry.Earlier work on Tao Yuanming has tended to accept this image, interpreting the poems to confirm the image. "Tao Yuanming and Manuscript Culture" is a study of how this cultural icon was produced and of the elusive traces of another, historical Tao Yuanming behind the icon. By comparing four early biographies of the poet, Tian shows how these are in large measure constructed out of Tao Yuanming's self-image as projected in his poetry and prose. Drawing on work in European medieval literature, she demonstrates the fluidity of the Chinese medieval textual world and how its materials were historically reconfigured for later purposes. Tian finds in Tao's poetic corpus not one essentialized Tao Yuanming, but multiple texts continuously produced long after the author's physical demise.Her provocative look at the influence of manuscript culture on literary perceptions transcends its immediate subject and has special resonance today, when the transition from print to electronic media is shaking the literary world in a way not unlike the transition from handwritten to print media in medieval China.
Tao Yuanming and Manuscript Culture的创作者
· · · · · ·
-
田晓菲 作者
作者简介 · · · · · ·
田晓菲,1971年生人,6岁习古诗,古今中外,阅读颇丰。1985年经过北京大学英语系、心理学系、中文系老师面试,特招进入北大英语系。而当时年仅14岁的她,以与生俱来的才情和聪颖,已出版两本诗集,名动天下,真正是少年成名。时隔多年,再次出现在人们视野中的田晓菲已是执教于哈佛大学东亚系的年轻学者田晓菲了,不时有佳作问世,显示了她深厚的知识积淀。让人惊讶于她的才情之余,更惊叹于她学者的严谨与智慧,以及她勤奋踏实地走过的每一步。从北大毕业后,田晓菲远赴大洋彼岸求学,于1998年获哈佛大学比较文学博士学位,曾在美国柯盖特大学,康奈尔大学教书,现在哈佛大学任教。
喜欢读"Tao Yuanming and Manuscript Culture"的人也喜欢 · · · · · ·
Tao Yuanming and Manuscript Culture的书评 · · · · · · ( 全部 39 条 )
> 更多书评 39篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部4 )
-
中华书局 (2007)8.1分 967人读过
-
生活·读书·新知三联书店 (2022)8.0分 382人读过
-
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- Western Study on Traditional Chinese Poetry and Poetics (仲宣)
- 海外中国文学接受史研究 (伯樵·阿苏勒)
- 兩漢至中世文史研究書目 (靈泊春星)
- 剑桥中国文学史英文版参考书目 (意何如)
- 陶渊明 (那颗晴空)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有77人想读,手里有一本闲着?
订阅关于Tao Yuanming and Manuscript Culture的评论:
feed: rss 2.0
3 有用 gingababa.saru 2019-03-27 10:08:16
读了很憋气的一本书:精彩的部分(藏舟)能让人击节,无语的部分(“望”/“见”之争)写得非常不好。不好的原因在于:1)田隐隐约约投射了自己的大前提(PRC喜欢创造中国性,所以宋人也喜欢塑造宋的唐及唐前性);2)文献学的部分有自相矛盾之疑,一方面过于依赖明及以后的文献学大家的推论(过于扬明抑宋,也算是独一家了),没有把她最为依赖的宋及宋前手稿部分高亮讨论;3)诗学内的讨论又过于anachronisti... 读了很憋气的一本书:精彩的部分(藏舟)能让人击节,无语的部分(“望”/“见”之争)写得非常不好。不好的原因在于:1)田隐隐约约投射了自己的大前提(PRC喜欢创造中国性,所以宋人也喜欢塑造宋的唐及唐前性);2)文献学的部分有自相矛盾之疑,一方面过于依赖明及以后的文献学大家的推论(过于扬明抑宋,也算是独一家了),没有把她最为依赖的宋及宋前手稿部分高亮讨论;3)诗学内的讨论又过于anachronistic,过于强调共情。然而考虑到诗话在宋以前本身就不是大宗,怎么均衡对于某一个唐前文本的极度不均衡的后世评论量是一个方法论上很重要的内容,不好好说一下似乎也不妥。#总的来说就是一本总觉得有哪里不对但又不大说的上来哪里不对的奇书 (展开)
2 有用 L'île d'Orange 2023-12-26 07:07:14 德国
感觉此书的价值不仅在于尝试打破固有单一的陶渊明形象、力图探寻诗人在历史动态中那些鲜为人所注意的更为复杂丰富的面向,还在于对文献学研究方法的潜力与可能性的思考。异文解读、对抄本物质属性的重视,以及对较为晚近的文献传统的反思,使得陶渊明的传统印象裂开一条缝隙,文献学这一古老匕首展现出新的锋芒。而对秋水女士而言,这是后现代语境下重新锻造出的“文献学”,不同于过往那浸淫于父权传统中执着于追求纯洁性的前身。... 感觉此书的价值不仅在于尝试打破固有单一的陶渊明形象、力图探寻诗人在历史动态中那些鲜为人所注意的更为复杂丰富的面向,还在于对文献学研究方法的潜力与可能性的思考。异文解读、对抄本物质属性的重视,以及对较为晚近的文献传统的反思,使得陶渊明的传统印象裂开一条缝隙,文献学这一古老匕首展现出新的锋芒。而对秋水女士而言,这是后现代语境下重新锻造出的“文献学”,不同于过往那浸淫于父权传统中执着于追求纯洁性的前身。由此,那条缝隙下,不是我们可能期待的所谓“真实”的陶渊明,而是他的千重影。每一个都可以是真实的,又不全然是。 (展开)
0 有用 野次馬 2016-02-03 13:32:07
4.5。历史主义阅读的典范。但此事談何容易。
0 有用 草木有本心 2022-03-14 11:51:14
若干年前读了此书的中文版,或是因为时间流逝,当时读起来已经无法感受到它才出版时的轰动和效力。现在重读英文版,虽然喜爱作者清简的文风,但越发觉得manuscript culture在本书里只是一个用来谈文学信息传递过程中产生和消除异文的引子,以及固化了抄本和印本之间的二元对立……
0 有用 腹饱心安 2025-03-11 22:04:33 中国香港
读中文版的时候光顾着欣赏那些美丽的寓言了,为了写书评又带着脑子看了一遍英文版。贡献是(1)重新引起大家对异文的重视 (2)把陶渊明放回东晋语境。缺点是(1) 把抄本/刻本对立——抄本时代的人就不斤斤计较了吗?(2)一边否定宋人的陶渊明一边promote自己的陶渊明(或者宇文所安的陶渊明)论述中同样落入了绝对化的圈套 (3)过于沉迷优美的比喻隐喻寓言把论文写成散文诗导致结构上很松散(当然这也是我作为... 读中文版的时候光顾着欣赏那些美丽的寓言了,为了写书评又带着脑子看了一遍英文版。贡献是(1)重新引起大家对异文的重视 (2)把陶渊明放回东晋语境。缺点是(1) 把抄本/刻本对立——抄本时代的人就不斤斤计较了吗?(2)一边否定宋人的陶渊明一边promote自己的陶渊明(或者宇文所安的陶渊明)论述中同样落入了绝对化的圈套 (3)过于沉迷优美的比喻隐喻寓言把论文写成散文诗导致结构上很松散(当然这也是我作为中文读者拍案叫绝的地方,只能说标准是流动的) (展开)