内容简介 · · · · · ·
果戈理(1809-1852),十九世纪俄国批判现实主义文学的杰出代表和奠基人,被誉为“俄国散文之父”,《死农奴》是他的代表作。
《死农奴》又译《死魂灵》。死农奴实际上是指已经死去但尚未从纳税册上注销的空名额。小说描写专营骗术的商人乞乞科夫来到某偏僻省城,以其天花乱坠的吹捧成为当地官僚的座上客,并上门去向地主收购死农奴,企图以此作为抵押,买空卖空,牟取暴利。丑事败露后,他便逃之夭夭。小说入木三分地刻画了官僚、地主愚昧、贪婪、卑劣、庸俗的现象,其不朽的人物塑造和辛辣的讽刺在俄国文学史上堪称经典。
死农奴的创作者
· · · · · ·
-
尼古拉·果戈理 作者
作者简介 · · · · · ·
果戈理(Nikolai Vasilievich Gogol,1809-1852),俄国现实主义文学的奠基人。他的创作与普希金的创作相配合,奠定了19世纪俄国批判现实主义文学的基础,是俄国文学中自然派的创始者。以其创作加强了俄国文学的批判和讽刺倾向。他对俄国小说艺术发展的贡献尤其显著,车尔尼雪夫斯基在《俄国文学果戈理时期概观》(1856)中称他为“俄国散文之父”。屠格涅夫、冈察洛夫、谢德林、陀斯妥耶夫斯基等杰出作家都受到果戈理创作的重要影响,开创了俄国文学的新时期。
目录 · · · · · ·
第一卷第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第二卷第一章第二章第三章第四章结尾的一章附记
第一卷第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第二卷第一章第二章第三章第四章结尾的一章附记
· · · · · · (收起)
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
一个人不管生活在什么处境里,是在麻木不仁的、胼手胝足的、肮脏发霉的下层贫民中间也好,或者在单调而又铁石心肠的、整洁而又枯燥乏味的上等阶层中间也好,他在人生道路上至少会有一次碰见一种跟他以前所看到的一切绝不相似的现象,这种罕见的现象至少会有一次在他心里激起一种他注定一辈子再也感觉不到的感情。在任何地方不管由什么忧患愁苦交织成我们的生活,总有一天会有一道无上喜悦的光辉轻快地飞掠而过,正像一辆配备着黄金挽具、俊美如画的马匹、闪闪发亮的玻璃窗金碧辉煌的四轮马车,会忽然出人意外地驶过某一个荒凉贫穷的小村子一样,在那个村子里,除了乡下载货大车之外,庄稼汉没有见识过任何其他的车辆,所以,他们目瞪口呆地站在那儿,忘记了重新把帽子戴上,虽然那辆神奇美妙的四轮马车早已飞驶过去,连影子都望不见了。……他会长久地呆若木鸡似的站在同一个地方,茫然失神地把眼睛凝望着远方,忘记了旅途,忘记了耽误路程将会受到的一切责备和申斥,忘记了自己,忘记了公务,忘记了世界以及世界上所有的一切。 (查看原文) —— 引自第100页 -
在俄罗斯民间,既没有德意志的血统,也没有芬兰的血统,或者任何其他种族的血统,而全是一些土生土长、无师自通的天才,有的是俄罗斯的灵巧、敏捷的才思,他们妙语如珠,脱口而出,他们不用像母鸡孵蛋那样旷日持久地去推敲琢磨,而是一下子便想出一个词儿来把你刻画得入木三分,就像给你一张得用上一辈子的身份证一样,并且以后不必再作什么补充,说明你的鼻子是怎样的,嘴巴又是怎样的——你已经从头到脚被一笔勾画得惟妙惟肖啦! …… 不列颠人的语言流露出一种对世俗人情的真知灼见;法兰西人的语言往往风靡一时,有如一个轻浮的美少年在你的眼前忽闪一亮,便一阵风似的消逝不见了;德意志人则别出心裁地创造了一种自成一格的、不是每个人都能理解的聪明睿智而又有点晦涩的语言;可是,世上没有一种语言可以跟精确生动的俄罗斯口头语言媲美,像它那样泼辣、敏捷,那样迸发自心灵的深处,那样令人感觉到里面血液在沸腾,生命在颤动。 (查看原文) —— 引自第119页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
译文名著文库(共151册),
这套丛书还有
《双城记》《野兽的烙印》《瓦尔登湖》《傲慢与偏见》《一千零一夜》
等
。
喜欢读"死农奴"的人也喜欢 · · · · · ·
死农奴的书评 · · · · · · ( 全部 120 条 )
请在我们难看的时候来喜爱我们吧,因为我们好看的时候人人喜爱
如果有第三部,乞乞科夫是否还会干着贩卖“死灵魂”的活计?在他经历了一系列“无妄之灾”之后,出人头地、光宗耀祖那些诱惑还会那么强烈地吸引着他吗? 我想,他依然会坐着那辆通常只有光棍汉才会乘坐的相当讲究的四轮轻便马车,身体力行地丈量着俄罗斯的土地,一直...
(展开)
知道了为何当初一群作家抱着一堆残缺的文稿也要翻译出来
一个第二部残缺不全的小说,却读出了作者对俄罗斯的忧虑,对普通人悲剧人生的缘由进行深入探讨。乞乞科夫的悲剧不是由他个人造成的,是由俄罗斯的潜规则造成的。他本是一个企图逆天改命,向往美好的人。只因父亲的坏榜样,周遭的堕落,让他的道德麻木不仁,走上了利用规则漏洞...
(展开)
讽刺技能溢出导致有点贫的果戈里
果戈里在书中多次解释自己为什么写一个不仅不完美甚至是丑陋的角色。他说,作家们喜欢完美的角色,“完美无缺的好人已被变成一匹马,没有一个作家不骑到他身上用鞭子和随便抓到的任何东西驱赶他”。(这类作家……总是置身于自己那些超凡脱俗,从不接触大地,备受尊敬的形象之...
(展开)
漫画式的俄国农奴制度史诗——献给不屈于贫苦的人民
《死魂灵》乃是俄国批判现实主义代表作,果戈里下笔辛辣毫不客气地戳破19世纪上叶俄国农奴制度、社会脓包,诙谐尖酸的描述绝不逊色于漫画浓墨线描,将利诱面前的主、奴丑态描绘地滑稽之至,末了,仍旧好声好气地教诲一顿读者:“你们大不必如此!” 这就是果戈里的《死...
(展开)
丑不可怕,首先你得发现丑在哪?
自诩为一个书虫未免装逼,我是从玄幻转投文学的,因为要求越来越高,越来越不被满足,加之被社会洗礼,学了点道不明的功利后,我对看了近十年的玄幻YY彻底失了兴趣,所以才一步步开始拜读文学,说真的一开始并不认可鲁迅的冷幽默,觉得他写的太过晦涩,当然不排除是学校...
(展开)
论坛 · · · · · ·
| 推荐这个版本 | 来自塞万提斯的梦 | 4 回应 | 2019-04-29 10:54:13 |
| 有一个版本翻译叫死魂灵 | 来自守候东八区 | 2019-02-15 12:55:08 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部59 )
-
人民文学出版社 (2018)8.5分 2825人读过
-
Penguin Classics (2004)8.4分 34人读过
-
人民文学出版社 (1983)8.1分 16447人读过
-
人民文学出版社 (2019)9.0分 683人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 上海译文出版社-译文名著文库 (Iris)
- 译文名著文库——有这样一套书可以爱不释手 (爱玛·包法利)
- 上海译文出版社-译文名著文库 (momo)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 扫尘集(4) (白银米店)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于死农奴的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 小塊塊 2013-02-06 15:36:36
果然把譯名改成死農奴了,之前譯成死魂靈的還能都不感受一下原著是在寫什麼嗎?
0 有用 bennyxin 2011-07-17 23:44:30
大概是《卡拉马佐夫兄弟》留给我的印象太深刻了,无法欣赏这个果戈理讲述的故事。我一向不喜欢讽刺型的作家。写完的第一卷就像一个长长的楔子,因为第二卷被作者毁了,第三卷未曾动笔,整个故事的全貌就无法得知了。第一卷结尾那著名的饱含诗意的抒情(陀思妥耶夫斯基在《卡拉马佐夫兄弟》中都曾引用过)因为欠缺了动人心魄叙事的支撑,难免显得有些虚浮和矫情。
0 有用 既望 2017-08-31 17:55:56
第二卷的确应该烧掉。
0 有用 LSQ 2015-01-08 15:23:07
是的,大自然喜欢耐心;这是上帝亲自赋予大自然的规律,因为上帝关爱有耐心的人。
4 有用 侯克思 2013-04-28 16:36:59
一改之前对“小人物”的关注,这部小说描写的是正在没落的地主阶级,语言犀利,刻画人物入木三分。第一部中出现的地主可谓各具特色,丑态百出,主人公乞乞科夫其实挺聪明的,就是运气不好。作者在第二部中想扭转这种情况的,为此描写了一位踏实肯干,勤劳致富的地主,很遗憾,作者好像也很不满意,所以第二部没有完成。结合果戈理出身乌克兰富农家庭的背景,其实他同巴尔扎克一样,钟情于没落的地主或贵族阶级,但没能改变他们笔下... 一改之前对“小人物”的关注,这部小说描写的是正在没落的地主阶级,语言犀利,刻画人物入木三分。第一部中出现的地主可谓各具特色,丑态百出,主人公乞乞科夫其实挺聪明的,就是运气不好。作者在第二部中想扭转这种情况的,为此描写了一位踏实肯干,勤劳致富的地主,很遗憾,作者好像也很不满意,所以第二部没有完成。结合果戈理出身乌克兰富农家庭的背景,其实他同巴尔扎克一样,钟情于没落的地主或贵族阶级,但没能改变他们笔下这个阶层的悲剧。 (展开)