作者:
[意] 翁贝托·埃科
出版社: 上海译文出版社
出品方: 上海译文新文本
原作名: Il Nome Della Rosa
译者: 沈萼梅 / 刘锡荣
出版年: 2015-1
页数: 558
定价: 58.00
装帧: 精装
丛书: 翁贝托·埃科作品系列
ISBN: 9787532766277
出版社: 上海译文出版社
出品方: 上海译文新文本
原作名: Il Nome Della Rosa
译者: 沈萼梅 / 刘锡荣
出版年: 2015-1
页数: 558
定价: 58.00
装帧: 精装
丛书: 翁贝托·埃科作品系列
ISBN: 9787532766277
内容简介 · · · · · ·
《玫瑰的名字》是翁贝托·埃科的代表作,故事发生在意大利中世纪一座修道院里。方济各会修士威廉与弟子阿德索前往该处,为神圣罗马帝国皇帝与教皇的调解做准备。二人刚一到达,修道院就发生了命案。精于推理的威廉受修道院院长的委托着手调查。命案并没有停止,每天都有一个人死于非命。迷宫似的修道院蕴含着诸多秘密。当秘密被揭穿之际,命案也真相大白。修道院在大火中付之一炬。
玫瑰的名字的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
翁贝托·埃科(Umberto Eco)(1932- ),欧洲重要的公共知识分子,小说家、符号学家、美学家、史学家、哲学家。出生于意大利亚历山德里亚,博洛尼亚大学教授。著有大量小说和随笔作品,如《玫瑰的名字》《傅科摆》《昨日之岛》《波多里诺》《洛阿娜女王的神秘火焰》《布拉格公墓》和《密涅瓦火柴盒》等。
目录 · · · · · ·
自然,这是一部手稿 1
序 11
第一天 23
晨祷 23
辰时经 32
午时经 47
午后经之前 77
午后经之后 83
夕祷 97
晚祷 107
第二天 113
申正经 115
晨祷 125
辰时经 137
午时经 154
午后经 160
夕祷 176
晚祷 181
夜晚 191
第三天 203
从赞美经到晨祷 205
辰时经 207
午时经 211
午后经 221
夕祷 238
晚祷之后 251
夜晚 285
第四天 291
赞美经 293
晨祷 302
辰时经 314
午时经 325
午后经 339
夕祷 342
晚祷 347
晚祷之后 350
夜晚 370
第五天 377
晨祷 379
辰时经 394
午时经 404
午后经 416
夕祷 439
晚祷 446
第六天 457
申正经 459
赞美经 464
晨祷 467
辰时经 475
辰时经后 487
午时经 491
午后经 498
夕祷与晚祷之间 508
晚祷之后 511
第七天 517
夜晚 519
夜晚 537
尾声 551
· · · · · · (收起)
序 11
第一天 23
晨祷 23
辰时经 32
午时经 47
午后经之前 77
午后经之后 83
夕祷 97
晚祷 107
第二天 113
申正经 115
晨祷 125
辰时经 137
午时经 154
午后经 160
夕祷 176
晚祷 181
夜晚 191
第三天 203
从赞美经到晨祷 205
辰时经 207
午时经 211
午后经 221
夕祷 238
晚祷之后 251
夜晚 285
第四天 291
赞美经 293
晨祷 302
辰时经 314
午时经 325
午后经 339
夕祷 342
晚祷 347
晚祷之后 350
夜晚 370
第五天 377
晨祷 379
辰时经 394
午时经 404
午后经 416
夕祷 439
晚祷 446
第六天 457
申正经 459
赞美经 464
晨祷 467
辰时经 475
辰时经后 487
午时经 491
午后经 498
夕祷与晚祷之间 508
晚祷之后 511
第七天 517
夜晚 519
夜晚 537
尾声 551
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
翁贝托·埃科作品系列(共32册),
这套丛书还有
《树敌》《密涅瓦火柴盒》《波多里诺》《诠释与过度诠释》《文学这回事》
等
。
喜欢读"玫瑰的名字"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"玫瑰的名字"的人也喜欢 · · · · · ·
玫瑰的名字的书评 · · · · · · ( 全部 298 条 )
论坛 · · · · · ·
搞不懂里面的教会关系影响阅读吗? | 来自我们肥婆 | 2023-03-21 14:53:45 | |
一处注释错误 | 来自健忘的猫头鹰 | 2022-09-11 12:55:58 | |
和2010年那版有何区别? | 来自华尔斯坦 | 2015-02-09 12:35:20 | |
和2010年那版有何区别? | 来自华尔斯坦 | 2015-02-09 12:35:15 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部27 )
-
上海译文出版社 (2010)8.6分 11555人读过
-
Vintage (2004)9.1分 108人读过
-
上海译文出版社 (2020)8.5分 2838人读过
-
作家出版社 (2001)8.5分 1142人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- Umberto Eco作品大陆版 (Viking)
- 2014年大陆将出的外国文学新书[2] (Onetti)
- 书海无涯 (佾云)
- 一无所知的世界,看下去,才有惊喜 (溜肉段)
- 北外的那些翻译家们 (菠耳)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于玫瑰的名字的评论:
feed: rss 2.0
38 有用 之然 2016-07-31 18:48:18
庞杂繁芜,不懂宗教史的普通读者泛泛览过苦笑一声敬而远之。
1 有用 岂能无怪哉 2015-11-28 18:14:37
好看
4 有用 土拨拨拨拨拨 2019-02-09 20:22:24
智者的道路从来都不是大多数人会跟随的,因为它没有煽动性。平民往往只能在当权者和企图当权者中做选择,其实哪里来的选择,不过是殊途同归而已。
5 有用 LonelyLovely 2019-11-30 16:40:06
有文繁而瑣,沒有點文學涵養,史學積累,哲學感悟讀起來真是段段艱辛步步難。說的就是我自己,連著讀了幾個禮拜,每次閱讀,都把自己逼死在了中世紀教堂的尖塔上。想像自己,被掛在塔頂,吹著冷風,神智不清。無論如何,這週一定要讀完!!(11/30)BTW,對比著讀著大陸譯本和台灣譯本,區別在於大陸文字實打實的一板一眼,台譯版或許有那麼點稍稍拗口,卻更入聲入色,而更重要的是,台版的威廉顯得那麼悶騷怪趣。11/3... 有文繁而瑣,沒有點文學涵養,史學積累,哲學感悟讀起來真是段段艱辛步步難。說的就是我自己,連著讀了幾個禮拜,每次閱讀,都把自己逼死在了中世紀教堂的尖塔上。想像自己,被掛在塔頂,吹著冷風,神智不清。無論如何,這週一定要讀完!!(11/30)BTW,對比著讀著大陸譯本和台灣譯本,區別在於大陸文字實打實的一板一眼,台譯版或許有那麼點稍稍拗口,卻更入聲入色,而更重要的是,台版的威廉顯得那麼悶騷怪趣。11/30為了有耐心的閱讀這本書,特意去了附近的咖啡廳,泡了一個下午時間,從無知到抓狂到瘋癲,世人笑我太瘋狂,我笑本書看不穿,還有什麼比看一本我懂它很厲害,但它的厲害我看不懂的書來得讓人奔潰,走出咖啡廳那瞬間,陽光沐浴在我臉上,我感覺到生的美好,no zuo no die never ever try (展开)
4 有用 中二使我快乐 2019-03-25 16:59:04
没有想象中吃力,反而挖掘出了很多乐趣和会心一笑的幽默。最后的对决……怎么说……莫名中二……倒也不是通常意义上的中二。甚至怀疑人类作为一个整体发展到今天也许正处在中二期也说不定呢。师徒之间的关系与其说是福尔摩斯和华生,给我的感觉更像是维吉尔和但丁(?)第一次探秘藏书室的那一段莫名神曲,阿德索被吓得一惊一乍的样子有丶可爱……(终于可以看剧了)
0 有用 蛮尔 2024-11-13 13:57:01 广东
读得太痛苦了,作者想借由这个故事表达的太多,悬疑反而没了什么特色。
0 有用 查无此兔 2024-10-22 23:38:40 浙江
没那么难读……感觉还挺好看的,不过这个诡计真的算是很常见的一种了
0 有用 卡木一贼comeeas 2024-10-06 19:32:34 辽宁
读书人的成年礼
0 有用 77 2024-09-08 13:08:32 黑龙江
太痛苦了,有机会看吧 @2023-06-17 09:45:39
0 有用 dkyang 2024-09-08 12:30:16 江苏
没有基督教知识背景会读的很痛苦,但是确实是一部好小说,不应该放到推理小说的范畴