以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 37°暖书单(一) (37°暖)
- 知道人文首期阅读推动计划拓展书目 (Ingrid)
- 怎能读尽天下书 (疏狂老鬼)
- 无 (XU)
- François Jullien (湮没人群)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有616人想读,手里有一本闲着?
订阅关于进入思想之门的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 女宛心兑 2019-01-12 17:40:04
元亨利贞
0 有用 连山 2017-08-12 19:57:41
中西哲学比较的思路,是今天任何致力于思想的学者绕不开的一个路径。
1 有用 君山 2020-10-14 21:20:47
作者自称是其“宣言式”的思想著作,它思考的即是“进入”另一种思想的可能性及方式。这本书处理了极为重要的几个问题,我们看到在西方思想中的神学、神话痕迹,也看到这些思想开端的支配性地位(开始、原则),但是却不能因此去断言在中国思想中开端同样具有重要意义。对于中国思想来说,有一个“太始”,却不是西方“事件式的”,而是被纳入到一个“平庸”的过程之中。此外,翻译也并非尽早回到并且融入所熟悉的语境中,而是要在... 作者自称是其“宣言式”的思想著作,它思考的即是“进入”另一种思想的可能性及方式。这本书处理了极为重要的几个问题,我们看到在西方思想中的神学、神话痕迹,也看到这些思想开端的支配性地位(开始、原则),但是却不能因此去断言在中国思想中开端同样具有重要意义。对于中国思想来说,有一个“太始”,却不是西方“事件式的”,而是被纳入到一个“平庸”的过程之中。此外,翻译也并非尽早回到并且融入所熟悉的语境中,而是要在同化的同时去同化,去范畴化的同时再范畴化。翻译正是帮助另一种可能性通行,通过一道门槛。 (展开)
0 有用 詅痴符 2018-02-04 22:49:08
进一步推进了笛卡尔的普遍怀疑,以此来审视多元文化,一个有趣的视角,但论述浅尝则止,有些遗憾……
0 有用 樂淵 2022-03-23 20:19:39
贼牛逼的书。 原文标题是“进入一种(Une)思想,或思维的可能性”,作者通过解读中国思想的“默契资源”,提示跨文化研究可能遭遇的“化一”风险,属于小试牛刀的方法导论。但说是“小试”,却动用了《易经》与中国内部的解读(王夫之)、希伯莱和希腊文明、两河与印度文明,甚至自己的生活体验与洞见,全方位回应同一个问题。 给我好多启发:关于中国传统,关于语言和思维方式,关于交流本身……令人沮丧的是,我得承认作为... 贼牛逼的书。 原文标题是“进入一种(Une)思想,或思维的可能性”,作者通过解读中国思想的“默契资源”,提示跨文化研究可能遭遇的“化一”风险,属于小试牛刀的方法导论。但说是“小试”,却动用了《易经》与中国内部的解读(王夫之)、希伯莱和希腊文明、两河与印度文明,甚至自己的生活体验与洞见,全方位回应同一个问题。 给我好多启发:关于中国传统,关于语言和思维方式,关于交流本身……令人沮丧的是,我得承认作为一个中国人,我根本不了解中国。 (展开)
0 有用 智术师 2023-08-03 21:53:39 广东
阅读体验一般。
0 有用 门松秋零 2022-05-08 12:04:48
没有建构和叙事的易经开头,也不表示任何初始场景。
0 有用 樂淵 2022-03-23 20:19:39
贼牛逼的书。 原文标题是“进入一种(Une)思想,或思维的可能性”,作者通过解读中国思想的“默契资源”,提示跨文化研究可能遭遇的“化一”风险,属于小试牛刀的方法导论。但说是“小试”,却动用了《易经》与中国内部的解读(王夫之)、希伯莱和希腊文明、两河与印度文明,甚至自己的生活体验与洞见,全方位回应同一个问题。 给我好多启发:关于中国传统,关于语言和思维方式,关于交流本身……令人沮丧的是,我得承认作为... 贼牛逼的书。 原文标题是“进入一种(Une)思想,或思维的可能性”,作者通过解读中国思想的“默契资源”,提示跨文化研究可能遭遇的“化一”风险,属于小试牛刀的方法导论。但说是“小试”,却动用了《易经》与中国内部的解读(王夫之)、希伯莱和希腊文明、两河与印度文明,甚至自己的生活体验与洞见,全方位回应同一个问题。 给我好多启发:关于中国传统,关于语言和思维方式,关于交流本身……令人沮丧的是,我得承认作为一个中国人,我根本不了解中国。 (展开)
0 有用 城乡结合部代表 2022-03-10 15:13:49
才疏学浅,一知半解
1 有用 君山 2020-10-14 21:20:47
作者自称是其“宣言式”的思想著作,它思考的即是“进入”另一种思想的可能性及方式。这本书处理了极为重要的几个问题,我们看到在西方思想中的神学、神话痕迹,也看到这些思想开端的支配性地位(开始、原则),但是却不能因此去断言在中国思想中开端同样具有重要意义。对于中国思想来说,有一个“太始”,却不是西方“事件式的”,而是被纳入到一个“平庸”的过程之中。此外,翻译也并非尽早回到并且融入所熟悉的语境中,而是要在... 作者自称是其“宣言式”的思想著作,它思考的即是“进入”另一种思想的可能性及方式。这本书处理了极为重要的几个问题,我们看到在西方思想中的神学、神话痕迹,也看到这些思想开端的支配性地位(开始、原则),但是却不能因此去断言在中国思想中开端同样具有重要意义。对于中国思想来说,有一个“太始”,却不是西方“事件式的”,而是被纳入到一个“平庸”的过程之中。此外,翻译也并非尽早回到并且融入所熟悉的语境中,而是要在同化的同时去同化,去范畴化的同时再范畴化。翻译正是帮助另一种可能性通行,通过一道门槛。 (展开)