以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 博尔赫斯全集(上海译文) (Anatole)
- 2015年购书目录 (思郁)
- 译文文学 (上海译文)
- 已购待阅 Part 1 (iamjaneite)
- ▓攒▓书▓如▓山▓倒▓ (不流ᝰ)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于讨论集的评论:
feed: rss 2.0
订阅关于讨论集的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 Arnoro 2015-11-06 12:38:20
突然对《布瓦尔和白居谢》起了兴趣。小说的讨论其实也就是馆长写作依循的理念。
1 有用 宾妮豆 2015-10-31 09:57:59
读博尔赫斯会觉得自己是个文盲-。-
0 有用 陆眉 2015-08-29 16:44:58
在先锋书店前厅陈列一套作品集中首先选择了这本。艰辛读完,不知是翻译的问题还是我真的太肤浅。如P122第三行:“完整和主要地维持无可保留的阴暗面的努力。”…恕我这句话反复了不下十遍还是没能吞觉。而在此我相信读不懂的也不只我一人。藏进书架,共勉。
8 有用 甘草披萨 2016-05-03 20:51:31
有些书相见恨晚,有些则是相见恨早,这本书就是典型的后者。博尔赫斯的阅读量和记忆力惊人,对经典时代的缅怀,大量著作信手拈来,不同译本的见地,数学式的考虑问题的方式,尽管只有八万字,读来却并不轻松,阅读本书对读者本身的知识储备量也是极大的考验,需要具备不见得非要精通但至少比较了解的阅读经验,在未达到与之相匹配的程度前就来不及看,无异于囫囵吞枣,效果肯定不好。希望将来有朝一日,能有足够的经验和勇气重拾本... 有些书相见恨晚,有些则是相见恨早,这本书就是典型的后者。博尔赫斯的阅读量和记忆力惊人,对经典时代的缅怀,大量著作信手拈来,不同译本的见地,数学式的考虑问题的方式,尽管只有八万字,读来却并不轻松,阅读本书对读者本身的知识储备量也是极大的考验,需要具备不见得非要精通但至少比较了解的阅读经验,在未达到与之相匹配的程度前就来不及看,无异于囫囵吞枣,效果肯定不好。希望将来有朝一日,能有足够的经验和勇气重拾本书,且在那时有了更好的注释版本。 (展开)
0 有用 看不见的城市 2020-10-25 12:00:15
一与无限。有关文学的、翻译的、诗歌的、异教的种种探讨,《评注几则》中的几篇短文也同样精彩。
0 有用 JL 2024-07-25 17:11:05 北京
一刷完毕,从一个从事非文学专业研究和工作的读者角度来说,跟作者的小说不同,本书阅读起来比较困难,体现在两点:首先是文学知识量和阅读量,本书作为讨论集,其讨论的内容包含较广,也包括很多比较不常见的外国文学著作和文章,而且历史较远,反复阅读也许能理解作者的文章思路和观点,但如果没有读过原著,这种理解相信远不够深入,简单来讲,你或许知道作者在讽刺某类作家,但你get不到他笑话的妙处;其次,本书的翻译行文... 一刷完毕,从一个从事非文学专业研究和工作的读者角度来说,跟作者的小说不同,本书阅读起来比较困难,体现在两点:首先是文学知识量和阅读量,本书作为讨论集,其讨论的内容包含较广,也包括很多比较不常见的外国文学著作和文章,而且历史较远,反复阅读也许能理解作者的文章思路和观点,但如果没有读过原著,这种理解相信远不够深入,简单来讲,你或许知道作者在讽刺某类作家,但你get不到他笑话的妙处;其次,本书的翻译行文并不算太通俗流畅,很多长句都需要仔细分析句子结构才能通读,学术词汇的堆叠导致阅读门槛较高,阅读比较费力。整体来讲,本书更适合在书桌前仔细研读,不适合日常消遣放松,毫无准备的看一遍下来能理解的内容大概不到50%,个人局限给了三星,寄希望于日后二刷吧。 (展开)
0 有用 潘允嫒 2024-07-14 16:01:03 北京
你冷冷地燃烧,独自在沙漠; 无人理解你的灵魂,而你已死去。
0 有用 子归 2024-07-12 20:32:37 上海
四星给内容,一星半扣给翻译。
0 有用 Santiago 2024-06-06 13:50:25 吉林
看不懂
0 有用 超凶 2024-06-04 21:21:32 江苏
单纯是太晦涩了