作者:
[英国] 乔治·戈登·拜伦
出版社: 长江文艺出版社
译者: 穆旦
出版年: 2014-10
页数: 216
定价: 29.00
装帧: 精装
丛书: 名家经典诗歌系列
ISBN: 9787535474964
出版社: 长江文艺出版社
译者: 穆旦
出版年: 2014-10
页数: 216
定价: 29.00
装帧: 精装
丛书: 名家经典诗歌系列
ISBN: 9787535474964
内容简介 · · · · · ·
本书是十九世纪英国三大经典诗人拜伦,雪莱,济慈的诗歌精选,收入了《她走在没的光彩中》《西风颂》《夜莺颂》等名作,此选本有中国现代著名诗人穆旦翻译,被视为三诗人的经典译本。
拜伦雪莱济慈诗精编的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
拜伦,是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人。代表作品有《恰尔德·哈洛尔德游记》、《唐璜》等。在他的诗歌里塑造了一批“拜伦式英雄”。他不仅是一位伟大的诗人,还是一个为理想战斗一生的勇士;他积极而勇敢地投身革命,参加了希腊民族解放运动,并成为领导人之一。
雪莱,英国著名浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。1792年生于英格兰萨塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩汉,12岁进入伊顿公学,1810年进入牛津大学,1811年3月25日由于散发《无神论的必然》,入学不足一年就被牛津大学开除。1813年11月完成叙事长诗《麦布女王》,1818年至1819年完成了两部重要的长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西风颂》。1822年7月8日逝世。
济慈,出生于18世纪末年的伦敦,他是杰出的英诗作家之一,也是浪漫派的主要成员
目录 · · · · · ·
拜伦卷
想从前我们俩分手
雅典的少女
只要再克制一下
你死了
她走在美的光彩中
我看过你哭
失眠人的太阳
西拿基立的覆亡
乐章(“世间哪有一种欢乐”)
乐章(“没有一个美的女儿”
给奥古斯达的诗章
普罗米修斯
好吧,我们不再一起漫游
警句
写于佛罗伦撒至比萨途中
今天我度过了三十六年
亲人的丧失
我没有爱过这世界
意大利的一个灿烂的黄昏
东方
哀希腊
科林斯的围攻(节选)
雪莱卷
致爱尔兰
十四行二首
诗章
给——
无常
咏死
夏日黄昏的墓园
赞精神的美
奥西曼德斯
“有力的鹰隼”
“那时刻永远逝去了,孩子!”
咏尼罗河
往昔
咏一朵枯萎的紫罗兰
招苦难
在那不勒斯附件沮丧而作
“别揭开这画帷”
颂天
西风颂
印度小夜曲
给索菲亚(斯泰西小姐)
爱底哲学
云
给云雀
阿波罗礼赞
秋:葬歌
咏月
自由
世间的流浪者
长逝的时流
时间
给——
歌
无常
哀歌
忆
明天
“世界的伟大时代重又降临”
“当一盏灯破碎了”
给珍妮:回忆
哀歌
“我们别时和见时不同”
岛
济慈卷
给我的弟弟乔治
给——
“有多少诗人”
给赠我以玫瑰的友人
“哦,孤独”
“对于一个久居城市的人”
初读贾浦曼译荷马有感
清晨别友人有感
蝈蝈和蟋蟀
致克苏斯珂
致查特顿
给拜伦
愤于世人的迷信而作
“呵,在夏日的黄昏”
“漫长的冬季”
初见爱尔金壁石有感
题李·汉特的诗“理敏尼的故事”
再读“李耳王”之前有感
“每当我害怕”
给——
“但愿一星期能变成一世纪”
人的时令
致荷马
咏睡眠
“白天逝去了”
夜莺颂
希腊古瓮颂
幻想
颂诗
忧郁颂
画眉鸟的话
无情的妖女
· · · · · · (收起)
想从前我们俩分手
雅典的少女
只要再克制一下
你死了
她走在美的光彩中
我看过你哭
失眠人的太阳
西拿基立的覆亡
乐章(“世间哪有一种欢乐”)
乐章(“没有一个美的女儿”
给奥古斯达的诗章
普罗米修斯
好吧,我们不再一起漫游
警句
写于佛罗伦撒至比萨途中
今天我度过了三十六年
亲人的丧失
我没有爱过这世界
意大利的一个灿烂的黄昏
东方
哀希腊
科林斯的围攻(节选)
雪莱卷
致爱尔兰
十四行二首
诗章
给——
无常
咏死
夏日黄昏的墓园
赞精神的美
奥西曼德斯
“有力的鹰隼”
“那时刻永远逝去了,孩子!”
咏尼罗河
往昔
咏一朵枯萎的紫罗兰
招苦难
在那不勒斯附件沮丧而作
“别揭开这画帷”
颂天
西风颂
印度小夜曲
给索菲亚(斯泰西小姐)
爱底哲学
云
给云雀
阿波罗礼赞
秋:葬歌
咏月
自由
世间的流浪者
长逝的时流
时间
给——
歌
无常
哀歌
忆
明天
“世界的伟大时代重又降临”
“当一盏灯破碎了”
给珍妮:回忆
哀歌
“我们别时和见时不同”
岛
济慈卷
给我的弟弟乔治
给——
“有多少诗人”
给赠我以玫瑰的友人
“哦,孤独”
“对于一个久居城市的人”
初读贾浦曼译荷马有感
清晨别友人有感
蝈蝈和蟋蟀
致克苏斯珂
致查特顿
给拜伦
愤于世人的迷信而作
“呵,在夏日的黄昏”
“漫长的冬季”
初见爱尔金壁石有感
题李·汉特的诗“理敏尼的故事”
再读“李耳王”之前有感
“每当我害怕”
给——
“但愿一星期能变成一世纪”
人的时令
致荷马
咏睡眠
“白天逝去了”
夜莺颂
希腊古瓮颂
幻想
颂诗
忧郁颂
画眉鸟的话
无情的妖女
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
Thy day without a cloud hath passed, And thou wert lovely to the last; Extinguished,not decayed; As stars that shoot along the sky Shine brightest as they fall from high. 没有云翳的白日过去了, 直至临终你都那么鲜艳, 你熄灭了,而不是枯凋; 你仿佛天上掠过的星星, 在沉落的时候最为光明。 (查看原文) —— 引自第24页 -
they name thee before me, a knell to mine ear; a shudder comes o'er me — why wert thou so dear? They know not I knew thee, who knew thee so well; — long, long shall I rue thee, too deeply to tell. In secret we met — in silence I grieve, that thy heart could forget, thy spirit deceive. If I should meet thee after long years, how could I greet thee? — With silence and tears. (查看原文) —— 引自第4页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
名家经典诗歌系列(共26册),
这套丛书还有
《莎士比亚诗精编》《纪伯伦诗精编》《新月派诗精编》《郭沫若诗精编》《海子诗精编》
等
。
喜欢读"拜伦雪莱济慈诗精编"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"拜伦雪莱济慈诗精编"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 拜伦、柯尔律治、华兹华斯诗精编 6.7
-
- 穆旦诗精编 8.3
-
- 梁宗岱译集 9.6
-
- 浪游者 8.2
-
- 天堂的影子 8.3
-
- 蒙田全集 8.7
-
- 生活之恶 8.3
-
- 哀歌集·黑海书简·伊比斯 8.7
-
- 华兹华斯、柯尔律治诗选 8.1
-
- 中西哲学之会通十四讲 9.3
拜伦雪莱济慈诗精编的书评 · · · · · · ( 全部 22 条 )

我要展开诗歌的无形羽翼,尽管这头脑已经困顿疲乏
标了读完,其实诗是读不完的。即使从字面意思上将,也没读完。英文那一半几乎没读。我的英文水平不足以欣赏诗歌的美,一个个生词就像一块块石头,蹦出来硌了我的脚,无法欣赏身边的美景。亏的穆旦先生的翻译如此之好,无需担心错过什么。 最近喜欢读诗,大概有点奇怪。这好像...
(展开)

> 更多书评 22篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部4 )
-
当代世界出版社 (2007)8.8分 3902人读过
-
长江文艺出版社 (2011)8.4分 249人读过
-
洪範書店 (1997年)暂无评分 8人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- IB课程 翻译文学2 (柏舟)
- 2020年12月购书汇总
- 必读经典诗歌 (心灵捕手)
- BOOK #实体藏书 (soft2eat)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于拜伦雪莱济慈诗精编的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 祺祥如意袅 2022-07-19 12:08:39
喜欢雪莱的《印度小夜曲》~ 午夜初眠梦见了你,我从这美梦里醒来,风儿正悄悄地呼吸,星星放射着光彩
0 有用 某人快去睡觉 2015-06-19 03:02:26
好读,很美。但需要专注,一走神就读不懂了。穆旦好喜欢用“幽暗”一词啊。
0 有用 aschenglorie 2019-02-02 12:37:44
浪漫主义~ 喜欢雪莱,拜伦多一些
0 有用 石头摇篮 2023-04-06 22:32:29 上海
昨天是穆旦(查良铮)先生诞辰105周年,标记一下这本案头书。译笔十分有质感,处处诗人译诗的“大手笔”。
1 有用 bbx 2019-10-01 16:17:45
穆旦翻译得也就那个亚子嘛。我没有爱过这世界,它对我也一样;我没有阿谀过它腐臭的呼吸,也不曾忍从地屈膝,膜拜它的各种偶像;我没有在脸上堆着笑,更没有高声叫嚷这,崇拜一种回音;纷纭的世人不能把我看作他们一伙;我站在人群中却不属于他们……