内容简介 · · · · · ·
《王佐良全集•第九卷》含《英诗的境界》和《并非舞文弄墨——英国散文名篇新选》全书,以及《英国文学名篇名篇选注》中王佐良做注的选篇。
《英诗的境界》谈论范围很广。作者以写意和点睛的笔法来传达诗意,尽量避免学院或文学家圈子里的名词、术语;同时把读者当作一个知心朋友,希望读者能有耐心倾听他常年浸泡在英语诗歌世界中所获得的心得,并因此进一步阅读原著。
《并非舞文弄墨》对三十多位英国作家的作品进行了点评和选译,涉及17世纪的随笔、人物特写、席上谈,18世纪的期刊论说和政论文,19世纪的小品文和历史著作,20世纪的文论、游记、科普文等,反映了英国散文不同时代的特点。
《英国文学名篇名篇选注》部分只收入王佐良作注的篇名及注解,有助于学习者深入理解、赏析这些篇目。
王佐良全集•第九卷的创作者
· · · · · ·
-
王佐良 作者
作者简介 · · · · · ·
王佐良先生是我国英语界泰斗级人物、享誉中西的外国文学专家,在英国文学、比较文学、文体学及文学翻译等方面都有极高的造诣,跻身国际最著名英语文学专家之列,代表了中国的外国文学研究高峰。
目录 · · · · · ·
英诗的境界 1
序 3
中古民谣 5
斯宾塞(1552—1599) 13
弥尔顿(1608—1674) 21
蒲柏(1688—1744) 25
安德鲁•马伏尔(1621—1678) 27
托马斯•格雷(1716—1771) 34
布莱克(1757—1827) 50
华兹华斯(1770—1850) 58
司各特(1771—1832) 62
拜伦(1788—1824) 70
雪莱(1792—1822) 76
济慈(1795—1821) 82
哈代(1840—1928) 89
霍思曼(1859—1936) 97
叶芝(1865—1939) 99
缪亚(1887—1959) 106
艾略特(1888—1965) 112
麦克迪尔米德(1892—1978) 118
欧文(1893—1918) 125
燕卜荪(1906—1984) 130
奥登(1907—1973) 135
司班德(1909—1995) 144
R. S. 托马斯(1913—2000) 146
拉金(1922—1985) 152
琼生(1573—1637) 157
兰陀(1775—1864) 161
莫里斯(1834—1896) 164
格瑞夫斯(1895—1985) 172
麦克尼斯(1907—1964) 177
绍莱•麦克林(1911—1996) 182
显默斯•希尼(1939— ) 188
并非舞文弄墨——英国散文名篇新选 199
序 201
汤玛斯•莫尔(1478—1535) 203
弗兰西斯•培根(1561—1626) 208
汤玛斯•欧佛伯利(1581—1613) 219
约翰•韦伯斯特(1578—1632) 222
约翰•塞尔登(1584—1654) 224
艾萨克•沃尔顿(1593—1683) 229
托玛斯•勃朗(1605—1682) 240
旦尼尔•狄福(1660—1731) 248
江纳善•斯威夫特(1667—1745) 253
约瑟夫•艾狄生(1672—1717) 271
玛•渥•蒙太古(1689—1762) 274
塞缪尔•约翰逊(1709—1784) 286
威廉•科贝特(1762—1835) 292
查理士•兰姆(1775—1834) 303
威廉•赫兹列特(1778—1830) 306
约翰•济慈(1795—1821) 313
汤玛斯•卡莱尔(1795—1881) 319
乔治•白并顿•麦考莱(1800—1859) 323
乔治•伯纳•萧(1856—1950) 326
麦克斯•比尔博姆(1872—1956) 342
勃特伦•罗素(1872—1970) 345
里顿•斯屈奇(1880—1932) 352
弗琴尼亚•吴尔夫(1882—1941) 356
奥尔德斯•赫胥黎(1894—1963) 362
J. B. 普里斯特莱(1894—1984) 375
V. S. 普利却特(1900— ) 379
乔治•奥威尔(1903—1950) 391
雅各布•勃朗诺斯基(1908—1974) 398
约翰•希拉贝(1917— ) 402
伦纳德•勃赖斯(1922— ) 406
附录
1.英国散文的流变 410
2.英文散文现状 413
英国文学名篇选注 419
序 421
Edmund Spenser (1552–1599) 424
William Shakespeare (1564–1616) 448
Francis Bacon (1561–1626) 458
Jonathan Swift (1667–1745) 485
Alexander Pope (1688–1744) 515
William Blake (1757–1827) 534
Robert Burns (1759–1796) 557
George Gordon Byron (1788–1824) 574
William Cobbett (1762–1835) 591
Robert Browning (1812–1889) 632
George Bernard Shaw (1856–1950) 659
James Joyce (1882–1941) 692
· · · · · · (收起)
序 3
中古民谣 5
斯宾塞(1552—1599) 13
弥尔顿(1608—1674) 21
蒲柏(1688—1744) 25
安德鲁•马伏尔(1621—1678) 27
托马斯•格雷(1716—1771) 34
布莱克(1757—1827) 50
华兹华斯(1770—1850) 58
司各特(1771—1832) 62
拜伦(1788—1824) 70
雪莱(1792—1822) 76
济慈(1795—1821) 82
哈代(1840—1928) 89
霍思曼(1859—1936) 97
叶芝(1865—1939) 99
缪亚(1887—1959) 106
艾略特(1888—1965) 112
麦克迪尔米德(1892—1978) 118
欧文(1893—1918) 125
燕卜荪(1906—1984) 130
奥登(1907—1973) 135
司班德(1909—1995) 144
R. S. 托马斯(1913—2000) 146
拉金(1922—1985) 152
琼生(1573—1637) 157
兰陀(1775—1864) 161
莫里斯(1834—1896) 164
格瑞夫斯(1895—1985) 172
麦克尼斯(1907—1964) 177
绍莱•麦克林(1911—1996) 182
显默斯•希尼(1939— ) 188
并非舞文弄墨——英国散文名篇新选 199
序 201
汤玛斯•莫尔(1478—1535) 203
弗兰西斯•培根(1561—1626) 208
汤玛斯•欧佛伯利(1581—1613) 219
约翰•韦伯斯特(1578—1632) 222
约翰•塞尔登(1584—1654) 224
艾萨克•沃尔顿(1593—1683) 229
托玛斯•勃朗(1605—1682) 240
旦尼尔•狄福(1660—1731) 248
江纳善•斯威夫特(1667—1745) 253
约瑟夫•艾狄生(1672—1717) 271
玛•渥•蒙太古(1689—1762) 274
塞缪尔•约翰逊(1709—1784) 286
威廉•科贝特(1762—1835) 292
查理士•兰姆(1775—1834) 303
威廉•赫兹列特(1778—1830) 306
约翰•济慈(1795—1821) 313
汤玛斯•卡莱尔(1795—1881) 319
乔治•白并顿•麦考莱(1800—1859) 323
乔治•伯纳•萧(1856—1950) 326
麦克斯•比尔博姆(1872—1956) 342
勃特伦•罗素(1872—1970) 345
里顿•斯屈奇(1880—1932) 352
弗琴尼亚•吴尔夫(1882—1941) 356
奥尔德斯•赫胥黎(1894—1963) 362
J. B. 普里斯特莱(1894—1984) 375
V. S. 普利却特(1900— ) 379
乔治•奥威尔(1903—1950) 391
雅各布•勃朗诺斯基(1908—1974) 398
约翰•希拉贝(1917— ) 402
伦纳德•勃赖斯(1922— ) 406
附录
1.英国散文的流变 410
2.英文散文现状 413
英国文学名篇选注 419
序 421
Edmund Spenser (1552–1599) 424
William Shakespeare (1564–1616) 448
Francis Bacon (1561–1626) 458
Jonathan Swift (1667–1745) 485
Alexander Pope (1688–1744) 515
William Blake (1757–1827) 534
Robert Burns (1759–1796) 557
George Gordon Byron (1788–1824) 574
William Cobbett (1762–1835) 591
Robert Browning (1812–1889) 632
George Bernard Shaw (1856–1950) 659
James Joyce (1882–1941) 692
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
人们常说诗不能译,主要是指诗艺难于通过译文再现。这里试验的结果是:好的译诗多少可以传达一点诗艺,或传达诗艺中的某些部分,例如结构、句法、形象、某些(不是全部)音韵效果、某类气氛。有些东西在翻译过程里是会失落的,但这不限于译诗,译散文或任何体裁的文章也都会有所失落。说译诗难是不错的,但如进而说诗根本不可译则等于否定了一切翻译。 (查看原文) —— 引自章节:序-安德鲁·马伏尔 -
它们(注:指民谣)的艺术最简单,但又最顶事,经历了几百年上千年的考验而更加精炼,寥寥数笔,立时须眉毕现。故事性强,戏剧性强,音乐性也强,常有叠句和重复结构,因此也便于记忆和朗诵。 (查看原文) —— 引自章节:序-安德鲁·马伏尔
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
王佐良全集(共12册),
这套丛书还有
《英国诗史》《王佐良全集•第十卷》《王佐良全集•第八卷》《王佐良全集•第一卷》《王佐良全集•第四卷》
等
。
喜欢读"王佐良全集•第九卷"的人也喜欢 · · · · · ·
王佐良全集•第九卷的书评 · · · · · · ( 全部 15 条 )
![](https://img1.doubanio.com/icon/u14635421-360.jpg)
享受阅读——评《英诗的境界》
这是一本薄薄的小书,三联书店重新印刷出版,让它成为了“中学图书馆文库”的一部分。这是件挺好的事。所谓真正的阅读,应该是从脱离了纯粹天真的儿童读物,例如杨红樱的书,走进一个靠近或是纯属于文学的世界之中,除了为故事的波澜起伏而悲喜,还有品味其中珠玑的字句和作者...
(展开)
![](https://img2.doubanio.com/icon/u64561183-11.jpg)
一本介绍英诗入门的好书
半翻地看完了。 觉得本书有两种读法: 第一种就是不怎么看诗的内容,就仔细看看王佐良老师评价。偶尔看看英文的翻译。原文的英语内容,没什么讲解和解释,大部分都只有简单的原文,在没有了解和讲解的情况下想品味出原文的境界和美好有点困难。这时候更多地就是读王老师的评...
(展开)
![](https://img3.doubanio.com/icon/u130521117-2.jpg)
把诗人放在一个国家的诗歌史中审视
最近在看外国诗歌,对哈代、奥登、拉金这几个人有些疑虑。这几个人的诗歌给我的感觉不够惊艳,不够天才,但他们也在英国诗坛上占据一席之地,凭什么呢?看了这本书后,知道了英国诗歌有个自己的诗歌传统,大致也明白了些。这本书就是一本英国诗歌简史,将一个诗人放在一本国家...
(展开)
![](https://img3.doubanio.com/icon/u135726344-57.jpg)
王佐良之英诗点评VS英诗境界
《英诗的境界》是本不太厚的小书,王佐良先生著。王佐良、卞之琳、冯志、穆旦和袁可嘉等,同属20世纪三四十年代的西南联大师生群,接受过现代诗歌洗礼。 小书非常reader-friendly,适合阅读,携带。书从装帧到内容,总无端让人想起精致的英式下午茶:悠闲,...
(展开)
![](https://img3.doubanio.com/icon/u135378244-17.jpg)
如何判断一首诗的好?
这篇书评可能有关键情节透露
对于王佐良的英语翻译成就,学界大致给出了确当的评价,但是,对于他的诗歌以及中西比较文学研究的评价,还有待进一步提高 看完此书,对于英诗的境界,理应略有说词。在《序》中,著者如此写道: “所谓境界,是指作品所展示的情感和精神世界。英国诗所达到的境界,在这个集子... (展开)> 更多书评 15篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部6 )
-
生活·读书·新知三联书店 (2012)8.7分 493人读过
-
生活·读书·新知三联书店 (1996)8.5分 483人读过
-
生活·读书·新知三联书店 (2017)8.2分 93人读过
-
生活·读书·新知三联书店 (2014)暂无评分 7人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有40人想读,手里有一本闲着?
订阅关于王佐良全集•第九卷的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 自在鱼333 2018-04-18 12:36:18
只读了英诗的境界
0 有用 诗魂曲 2019-06-14 07:35:06
深刻、深思
0 有用 薄雾微光 2021-01-04 19:22:14
不止于《并非舞文弄墨》……
0 有用 sixixixi 2023-01-19 12:37:44 广东
读了好久,好学术,认识了几个人名和作品名,八错
0 有用 驯龙低手 2022-04-05 18:18:40
散文部分
0 有用 sixixixi 2023-01-19 12:37:44 广东
读了好久,好学术,认识了几个人名和作品名,八错
0 有用 驯龙低手 2022-04-05 18:18:40
散文部分
0 有用 薄雾微光 2021-01-04 19:22:14
不止于《并非舞文弄墨》……
0 有用 诗魂曲 2019-06-14 07:35:06
深刻、深思
1 有用 自在鱼333 2018-04-18 12:36:18
只读了英诗的境界