作者:
斯宾塞
出版社: 河北大学出版社
原作名: Amoretti
译者: 曹明伦
出版年: 2008-9-1
页数: 179
定价: 26.00元
装帧: 平装
丛书: 伊丽莎白时代三大十四行诗集
ISBN: 9787810973106
出版社: 河北大学出版社
原作名: Amoretti
译者: 曹明伦
出版年: 2008-9-1
页数: 179
定价: 26.00元
装帧: 平装
丛书: 伊丽莎白时代三大十四行诗集
ISBN: 9787810973106
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 非汉语诗集 (把吴钩看了)
- ②书单:让阅读成为习惯(一) (无心恋战)
- 英国文学本子整理I (一九八零)
- The GRE Subject Test in Literature (暗夜的星辰)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于小爱神的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 海扬尘 2018-04-27 19:34:12
译者译爱伦坡的诗要感觉好一些,可能这译诗是过于追求韵律了。话说回来,和莎士比亚的十四行诗本来就有差距嘛,感觉比彼特拉克的也差一点,就是标标准准的爱情十四行诗。
0 有用 dawg 2013-03-12 10:10:31
十四行诗启蒙
1 有用 陆钓雪de飘飘 2021-08-04 01:00:24
像一名追得精疲力竭的猎手,眼睁睁看着猎物从跟前逃逸,他坐在一片树荫下歇息停留,被猎物愚弄的猎犬气喘吁吁。我也这样经历了漫长的追觅,但当我已经放弃徒然的追赶,那头温驯的小鹿却回心转意,回到我身边的溪流啜饮清泉。她用她温柔的眼睛把我观看,勇敢地站在溪边,无意逃遁;直到我抓住她,她微微发颤,我用她的好心将她牢牢缚紧。真奇怪,一头自由自在的小鹿,竟然因为她的痴迷而被我捉住。
0 有用 伊兰月 2019-07-06 16:50:23
风格不是我喜欢的类型,随便看看系列。
1 有用 Роза 2019-05-29 00:18:52
莎士比亚写男人的美,斯宾塞写女人的美。可惜找不到漓江出版社的了,图书馆真是渣呀!
1 有用 陆钓雪de飘飘 2021-08-04 01:00:24
像一名追得精疲力竭的猎手,眼睁睁看着猎物从跟前逃逸,他坐在一片树荫下歇息停留,被猎物愚弄的猎犬气喘吁吁。我也这样经历了漫长的追觅,但当我已经放弃徒然的追赶,那头温驯的小鹿却回心转意,回到我身边的溪流啜饮清泉。她用她温柔的眼睛把我观看,勇敢地站在溪边,无意逃遁;直到我抓住她,她微微发颤,我用她的好心将她牢牢缚紧。真奇怪,一头自由自在的小鹿,竟然因为她的痴迷而被我捉住。
0 有用 泽漆 2021-05-03 22:04:17
比邢怡新译本好,但对原文的理解有不少讹误,可能是因为据1947牛津本译出,没有跟进最新的整理本。
0 有用 潘允嫒 2020-11-19 11:38:15
正像一只船,横劈大海的波涛, 靠一颗星辰的指示,向前疾进, 一旦风暴遮没了可靠的引导, 船就会误入迷途,远离航程;
0 有用 伊兰月 2019-07-06 16:50:23
风格不是我喜欢的类型,随便看看系列。
1 有用 Роза 2019-05-29 00:18:52
莎士比亚写男人的美,斯宾塞写女人的美。可惜找不到漓江出版社的了,图书馆真是渣呀!