出版社: 译林出版社
原作名: A Clockwork Orange
译者: 杜冬
出版年: 2019-7
页数: 246
定价: 48.00元
装帧: 精装
ISBN: 9787544777070
内容简介 · · · · · ·
“当你无法选择,你也就不再为人了。”
《发条橙》是英国作家安东尼·伯吉斯的代表作,入选《时代》周刊“英语小说百强”。该书以天才的想象力书写自由与强权的碰撞,一出版便震惊了世界,也催生库布里克的同名经典影片。
小说对青春迷失的写照,对自由意志的反思,在文学史上具有划时代的意义。“发条橙”也成为一个重要意象,写入流行文化。
这次新版的《发条橙》基于英国未删节版翻译而成,全新译本还原酣畅阅读体验。
诚意收录:
初版《发条橙》打字稿 (含作家手迹)
英国50周年纪念版独家长文 50余条原创注释
作家回顾小说及电影的珍贵文章《发条橙果酱》
阿历克斯是个无恶不作的街头少年。由于一桩人命案,他被逮捕,当局在他身上试验一种特殊手段,将他“改造”成一个一有暴力念头就会无比痛苦的人。只能行善,无力作恶,他丧失了选择善恶的能力,丧失了自由意志。他感觉自己就像...
“当你无法选择,你也就不再为人了。”
《发条橙》是英国作家安东尼·伯吉斯的代表作,入选《时代》周刊“英语小说百强”。该书以天才的想象力书写自由与强权的碰撞,一出版便震惊了世界,也催生库布里克的同名经典影片。
小说对青春迷失的写照,对自由意志的反思,在文学史上具有划时代的意义。“发条橙”也成为一个重要意象,写入流行文化。
这次新版的《发条橙》基于英国未删节版翻译而成,全新译本还原酣畅阅读体验。
诚意收录:
初版《发条橙》打字稿 (含作家手迹)
英国50周年纪念版独家长文 50余条原创注释
作家回顾小说及电影的珍贵文章《发条橙果酱》
阿历克斯是个无恶不作的街头少年。由于一桩人命案,他被逮捕,当局在他身上试验一种特殊手段,将他“改造”成一个一有暴力念头就会无比痛苦的人。只能行善,无力作恶,他丧失了选择善恶的能力,丧失了自由意志。他感觉自己就像一只被上了发条的橙子……
“青春总会过去,是啊。但青春只不过像是一头野兽,不,甚至都不像野兽,更像是街头随处可见的那些小玩具。锡制的小人儿,里面有发条,上劲机关露在外头,你咔嗒咔嗒咔嗒上好劲,一松手它就跑开了,仿佛是在走路,哦哥们儿。可它只会走直线,一头撞上东西,撞得砰砰响也不回头,它自己不可能停下。青春就像是这小小的发条机器。”
发条橙的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
安东尼·伯吉斯(Anthony Burgess)
1917年生于曼彻斯特,就读于沙文略学院和曼彻斯特大学。从军六年,后在马来亚和文莱任教。“马来三部曲”成功后,1959年开始全职写作。代表作有《发条橙》《尘世权利》《恩德比全集》《莎士比亚传》《不似骄阳》《拿破仑交响曲》等。
译者:
杜冬,南京人,摩羯座,十年文学译者,七年记者与作者,旅游开发者。在思维的漫游中走上了许多条错路,但依然希望以文字捕捉世界于万一。译有诺特博姆《流浪者旅店》,著有《康巴情书》。
目录 · · · · · ·
发条橙
注释
后记
安东尼·伯吉斯1961年出版《发条橙》打字稿(含伯吉斯手迹)
喜欢读"发条橙"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"发条橙"的人也喜欢 · · · · · ·
发条橙的书评 · · · · · · ( 全部 288 条 )





后现代社会对个人意志、道德选择权所做的嘶吼
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部18 )
-
译林出版社 (2011)8.0分 14264人读过
-
Penguin Classics (2000)8.8分 233人读过
-
译林出版社 (2016)8.1分 2739人读过
-
臉譜 (2003)8.5分 277人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- 最新出版 (英国安德鲁·纳伯格联合国际有限公司)
- 2019华文电影图书 (妖灵妖)
- 有生之年一定要读的1001本书 (Viking)
- ▓攒▓书▓如▓山▓倒▓ (不流ᝰ)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于发条橙的评论:
feed: rss 2.0
745 有用 永远开满鲜花 2019-09-27 21:08:03
翻译杀我!!一个地痞流氓能说出:“若吾尚存偷生之念,哦丁蛮啊,请君慎言。”我是真的服了,这是古文学老师在上课吗?
13 有用 覆水难收 2019-08-18 10:09:38
虽然本书想表达当我们无法选择为善为恶时,我们也不再为人,但是如果全文在倒数第二节终止,放阿历克斯这样的人回到社会,无异于放虎归山,这样就对吗?
82 有用 空气的哥哥 2019-08-10 21:29:48
在我心中,无论是书还是电影,都是无比伟大的。可能大概也许是文化差异,当一个很英伦的故事,为了很充分表达暴力、犯罪、人性,需要很中式的表达,于是全书充满了“太监、得了、老少爷们”还有各种儿话音的时候,难道只有我觉得读完全书,仿佛看完一本北京小流氓的生存指南么?最后,想说,怪自己英文不好。对不起。
103 有用 KILLKILL 2020-01-14 21:32:00
嗯?翻译杀了我吧,兄弟
24 有用 huyan00 2019-08-05 11:09:46
讲的和《来自新世界》的一部分一样,“善良是来自内心的,6655321,善良是要人去抉择的。当你无法选择,你也就不再为人了。”