登天之梯 (原书第3版)的书评 (45)
最好的童年是什么样子的?让最坏的童年告诉你。
这篇书评可能有关键情节透露
这个世界上可能没有多少人比Bruce Perry见过更多的儿童创伤案例,毕竟,他所创办的组织叫做儿童创伤学会 (Child trauma academy)。Bruce Perry是西北大学的医学博士和神经科学博士, 在耶鲁大学医学院完成心理治疗住院医生培训,曾担任过贝勒大学儿童心理治疗研究教授,休斯顿儿... (展开)这就是你容易被激怒的原因
从小到大我都在寻找可以解决自身问题的办法,我做过很多尝试,比如去运动,去旅游,去读书。我沉迷于心理学,希望在茫茫书海能找到问题的答案。很幸运,在这本书里,我找到了一个小小答案。我终于明白,为什么我比一般人要容易被激怒,要容易受刺激。 这本书的...
(展开)
理解育儿操作背后的深刻意义
如果你对于做妈妈首先应该做什么并不解的话,我会推荐先看这本书。相对于欣赏胎儿期成长图像,背诵婴儿吃喝拉撒基本程序,以及搜罗坐月子购物与瘦身清单这些事务而言,每一个妈妈首先需要准备的是对新生命的理解。 故事“长不大的孩子”告诉我们,妈妈用最先进的操作步骤按部...
(展开)
我们与爱的距离,爱究竟来自哪里?
这篇书评可能有关键情节透露
从孩子出生之后,我就经常对孩子又亲又搂又抱,还动不动表白:妈妈爱你。直到现在,也是如此,只不过频率降低了很多。 在孩子大概四五岁的时候,母亲看我对孩子还这么亲热,就说,爱孩子要爱在心里,不要爱在面上。 我想,她说这句话之前,脑袋里多半飘出了“慈母多败儿”这样... (展开)与儿童打交道必读之书
#读书笔记# 第二次读完这本书the boy who was raised as a dog. 这次读的是新版,作者增订了很多内容,还附有读书俱乐部的讨论问题和主要内容总结等等。作者Dr. Perry是一位儿童精神科医师和一位脑神经科学家,他创立的非盈利研究培训治疗组织childtrauma academy在过去的二十...
(展开)
孩子的大脑你知道其实并不多
一直在犹豫要不要推荐这本书,因为里面的真实案例让人读得痛心读得震惊读到心碎,但又特别想和大家分享,因为她让人读得沉醉读得激动读得淋漓尽致醍醐灌顶。这本书英文版2007年出版,一度成为美国育儿论坛上的热门书籍,国内译为《登天之梯:一个儿童心理咨询师的诊疗笔记》,但...
(展开)
生物心理学与心理咨询有效结合的科学方法之路
很早就拿到了心理咨询师二级的证书,在培训和实践中,经常让自己迷惑的,就是心理咨询到底是不是科学的情绪调整/解决方法? 无论是学习精神分析、行为、认知、人本……等等心理学派的理论知识,还是这些学派的案例指导,获得的东西总让自己觉得那些表述太过主观,对同一个案例...
(展开)
一本让人读得痛心读得震惊读到心碎但又醍醐灌顶的育儿书!
一直在犹豫要不要推荐这本书,因为里面的真实案例让人读得痛心读得震惊读到心碎,但又特别想和大家分享,因为她让人读得沉醉读得激动读得淋漓尽致醍醐灌顶。 这本书英文版2007年出版,一度成为美国育儿论坛上的热门书籍,国内译为《登天之梯:一个儿童心理咨询师的诊疗笔记》,...
(展开)
健康的关系可以治愈曾经的创伤
开始觉得有点专业和枯燥,但是看了两三个小故事以后就发现很有趣。 佩里医生是一位专业的精神科医生,他帮助受过创伤的孩子走出创伤,帮助发育缓慢停滞的孩子跟上同龄人正常的发展速度。 许多治疗过程其实并没有起到“疗效”,真正的疗效却是在健康的关系中自然生成的,对创伤...
(展开)
愿我们都有能力温暖他人
这篇书评可能有关键情节透露
作为一个专业的儿童治疗师,这本书在病例分析的同时也介绍了大量关于大脑发展的内容,基因、经历等影响是如何造就人,爱的缺失又是如何造成一个个悲剧。 全书共讲述了10个案例故事,主要是经历过创伤的孩子的治疗,每个故事中都穿插了了大量关于大脑发展的专业知识,层层深入。... (展开)如果不知道怎样养孩子,至少不要这样养 ——那些极端案例带给我们的养育启示
这篇书评可能有关键情节透露
蒂娜,7 岁,初次见到诊疗师就跑过去想要拉开他裤子的拉链;对同学“挑衅而且行为不端”,裸露自己,袭击其他孩子,使用性语言,想让其他孩子和她玩性游戏,上课不专心,拒绝听从指令;认为男人想要的就是性,男人是性的掠夺者——曾在 4-6 岁时受到过 2 年的 16 岁男孩的性虐... (展开)《登天之梯》孩子的不当行为永远只是冰山一角,真相原来是这样
这篇书评可能有关键情节透露
很多孩子无法培养出高情商的源头,是来自于生命的最早期。 什么是对孩子发展最重要的能力?丹尼尔·戈尔曼在《情商》书中说道,有7种能力对人极为重要,分别是: 激励自己的能力, 不畏挫折的能力, 推迟满足感的能力, 调节情绪的能力, 怀有希望的能力, 同情的能力, 克制冲... (展开)像狗一样被养大的男孩
这本书的英文译名是,THE BOY WHO WAS RAISED AS A DOG。选自里面的一篇叫《像狗一样被养大的男孩》(译名)。我觉得书名的翻译挺奇怪的,为什么叫《登天之梯》,虽然这也是书里的一篇,但有种故弄玄虚的感觉,毕竟外文选的也不是这篇呀。所以我觉得,这本书的翻译,取《像狗一...
(展开)