作者简介 · · · · · ·
川端康成(1899-1972),日本作家。生于大阪。1968年以 “敏锐的感受,高超的叙事技巧,表现日本人的精神实质”获诺贝尔文学奖。代表作有《伊豆的舞女》、《雪国》、《古都》、《千只鹤》、《山音》、《睡美人》等。
目录 · · · · · ·
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
“我过去从没想到樱花竟然会这般女性化,无论是它的色彩风韵,还是它的娇媚润泽。” (查看原文) —— 引自章节:M -
我感受到这个家庭的温暖。这种礼仪是和你自然的,毫无矫揉造作的痕迹。 有人说,大竹七段和吴清源六段曾向某心灵学家求教,问赢棋时应持什么态度。心灵学家回答说:在对手思考时,最好仍是专心致志。 一切全限制在几条规则之中。棋道的风雅已经衰落,尊敬长辈的传统已经丧失,彼此的人格也不受尊重了。名人一生中最后一盘棋,受到了当今合理主义的折磨。就以棋道来说吧,日本和东方自古以来的美德也不复存在,一切的一切都依靠精打细算和规则办事。左右棋手生活的晋级,也是根据细微的分数制度,只要胜了就行。这种展示优先于一切,使作为技艺的围棋品位和风趣都渐渐丧失殆尽。当今社会的做法是,对手虽说是名人,最终还是以公平的条件来参战的。 人们绞尽脑汁制定规则,然而又在钻规则的空子。为了堵住狡诈的战术而制定了规则,年轻棋手就不见得没人耍滑头先出一种战术来利用这些规则。他们可以想出各种名堂,如限制时间、中途暂停、封盘等,作为武器使用。因此,作为作品的一局棋就变得不纯净了。名人一旦面对棋盘,很快变成了“往昔的人”。 也有这样的棋手,他们在下棋的时间和地点这些方面可以礼让,适当照顾对手,但在棋盘上毫不容情。从个意义上说,也许名人碰到了一个坏对手。 (查看原文) —— 引自章节:M
> 全部原文摘录
喜欢读"古都"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 千羽鹤 8.2
古都的书评 · · · · · · ( 全部 451 条 )



千重子的20岁是厚重的,是她不能承受的。
这篇书评可能有关键情节透露
其实在开篇第一段,川端康成就以门前的紫花地丁和壶里金钟儿定下了千重子20岁的基调,无奈又徒劳。 千重子从童年起每日观察的两朵紫花地丁年年生长开花却咫尺天涯;她饲养的金钟儿,一生禁锢在壶中天地,代代无法脱出;无不是象征着千重子和她孪生姐妹苗子的前半生。 川端康成... (展开)

生也好,爱也好,都是徒劳!
这个版本无疑是迄今为止最好的川端康成作品系列。封面设计简洁而有视觉冲击力,有浓郁的日本风格,准确地传递出了川端康成的美学特点。 译者翻译的文字典雅古朴,与我们平常印象中的日语风格大不相同,这是最有川端康成特色的译本。 在读《雪国》的时候,与其他版本的《雪国》...
(展开)
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部39 )
-
南海出版公司 (2014)8.7分 17883人读过
-
Counterpoint (2006)9.1分 27人读过
-
北京出版社 (2003)8.7分 4925人读过
-
上海译文出版社 (1985)8.9分 586人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有7人想读,手里有一本闲着?
订阅关于古都的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 Romancier 2025-04-25 12:14:59 陕西
竹秋的紫花地丁、丹波壶中的钟蟋、腰带、祭典、相聚又离散的人,一同汇成京都的哀愁。这哀愁化作细雪、落于额头,悄然消融。
0 有用 陈永仁 2024-06-15 00:11:33 浙江
日式清冷宿命感
0 有用 挥斤匠 2023-10-20 18:59:13 新疆
最喜欢的一本川端康成。
0 有用 玄黛 2024-12-12 14:10:35 浙江
很直男的一本,还有点搞笑
1 有用 微微 2024-01-06 14:24:14 江苏
第三章开始有错误,翻译比不上新星双人新译,插图不错