作者:
[英] 威廉·赫兹里特
译者: 潘文国
出版社: 上海译文出版社
出版年: 2024-9
ISBN: 9787532795277
页数: 320
装帧: 精装
定价: 58
原作名: Table Talk and Other Essays
丛书: 译文经典(精装本)
译者: 潘文国
出版社: 上海译文出版社
出版年: 2024-9
ISBN: 9787532795277
页数: 320
装帧: 精装
定价: 58
原作名: Table Talk and Other Essays
丛书: 译文经典(精装本)
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 译文文学 (上海译文)
- 译文经典·文学类(持续更新中) (上海译文文学室)
- 2020--2025年出版的外国文学译本 (鲸岛)
- 我的书目-上海译文窗帘布 (zk)
- 我的实体书 (Lazy念念)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有513人想读,手里有一本闲着?
订阅关于闲话集的评论:
feed: rss 2.0










10 有用 雅鸦湖居士 2024-08-15 16:50:00 上海
刚入行时就想做各种英国随笔散文传记,Pepys日记,Johnson传,兰姆(伊利亚、卢卡斯的兰姆传),Walton的钓客和传记,Selborne,Leigh Hunt等等,威廉·赫兹里特的Table Talk也是其中一本。爱掉书袋,爱绕弯子,爱说怪话,非常英国。Hazlitt和兰姆关系很好,也经常被一起提及,但风格非常不同,兰姆更生活化,赫兹里特偏思辩,文字似也更华丽(毕竟他也善于绘画)。他的作品... 刚入行时就想做各种英国随笔散文传记,Pepys日记,Johnson传,兰姆(伊利亚、卢卡斯的兰姆传),Walton的钓客和传记,Selborne,Leigh Hunt等等,威廉·赫兹里特的Table Talk也是其中一本。爱掉书袋,爱绕弯子,爱说怪话,非常英国。Hazlitt和兰姆关系很好,也经常被一起提及,但风格非常不同,兰姆更生活化,赫兹里特偏思辩,文字似也更华丽(毕竟他也善于绘画)。他的作品国内译本不多,潘文国先生的译文不拘一格,灵动多变,足堪流传。 (展开)
0 有用 小山河读书 2024-10-19 11:52:42 天津
共十九篇,人生杂感,文学艺术,治学休闲三部分,对文学和艺术有独到的见解,文笔跟优美。
0 有用 且向书山深处隐 2024-09-24 17:33:46 河北
赫兹里特的散文形散神聚极具魅力,涉及面很广,文字带有自身从事过记者的习惯,十分洗练简洁,在内涵上幽远,作品的思想价值、批判价值、审美价值和艺术价值等综合呈现。阅读整本《闲话集》,如同与赫兹里特散步在伦敦街头,与他的闲言交流间,交心更交换思考,他对国家、时代充满期待,但又忧心忡忡,让我们产生共鸣,让阅读变为一种精神上的交互。正如有的文学评论所言:“说到底,散文就是一种味道,精神的味道,以及文字的味道... 赫兹里特的散文形散神聚极具魅力,涉及面很广,文字带有自身从事过记者的习惯,十分洗练简洁,在内涵上幽远,作品的思想价值、批判价值、审美价值和艺术价值等综合呈现。阅读整本《闲话集》,如同与赫兹里特散步在伦敦街头,与他的闲言交流间,交心更交换思考,他对国家、时代充满期待,但又忧心忡忡,让我们产生共鸣,让阅读变为一种精神上的交互。正如有的文学评论所言:“说到底,散文就是一种味道,精神的味道,以及文字的味道。”《闲话集》中赫兹里特的他才华的集中体现,十九篇随笔中各有特色所在,为读者呈现出英国散文大家的全部气质所在,写出了散文的美与创作的真谛所在。本版选择了著名语言学家、资深翻译家潘文国先生的经典译本,打破语言间的壁垒,熨贴传神,还原其味。 (展开)
0 有用 毛裤 2025-10-29 09:44:37 山东
整体最爱第二部分,《独游之乐》也很惊艳,仿佛我嘴替。说理的篇章实在有些生硬而极端。
0 有用 无月 2026-01-21 20:58:30 四川
人生杂感>治学休闲>>>>文学艺术,仅凭第一部分足以五星。