作者:
[法]
维克多·谢阁兰
/
[法国]
维克多·谢阁兰
出版社: 上海人民出版社
出品方: 世纪文景
原作名: Stèles
译者: 车槿山 / 秦海鹰
出版年: 2009-6
页数: 167
定价: 28.00元
装帧: 平装
丛书: 法国诗歌译丛
ISBN: 9787208086128
出版社: 上海人民出版社
出品方: 世纪文景
原作名: Stèles
译者: 车槿山 / 秦海鹰
出版年: 2009-6
页数: 167
定价: 28.00元
装帧: 平装
丛书: 法国诗歌译丛
ISBN: 9787208086128
内容简介 · · · · · ·
《碑》是谢阁兰生前正式出版的惟一一本诗集。此书采用了中国传统的收录金石拓片的连缀册页形式,书中每首诗的右上角皆配汉语题词,诗的四周还围以黑色边框,使人见书如见碑,表现了诗人对“碑体诗”的追求。在1989年法国国家图书馆举办的法国历代文学珍本展览中,《碑》被列入当代四十种文学珍本参加展出。这是一本特殊的令人惊讶的作品,是一本中西文化合璧的奇书,堪称中西文化交流史上的一方诗的纪念碑。
碑的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
维克多•谢阁兰(Victor Segalen,1878—1919),同克洛代尔和圣–琼•佩斯一样的又一位与中国文化结缘的法国著名诗人。他二十九岁开始写小说,三十一¬¬岁开始写诗,四十一岁辞世。他不仅是20世纪初首批来华的法国作家之一,而且也是真正懂中文、通汉学的诗人之一。
目录 · · · · · ·
中译本序:中西文化交流史上的丰碑原序南面之碑无年号三曲远古颂歌论一个可疑的客人赞一个西方贞女光明的宗教对一个隐士的敬意摩尼教徒虔诚的幻象一万年行进的命令委任状出发向理性致敬丧葬诏书法令北面之碑印模镜子假玉从远方对那个人忠诚的背叛不要误会吸血鬼东面之碑五种关系为了讨她的欢心眼中的面容有人对我说我的恋人有水的品性音乐石请求暧昧的妹妹短暂的碑少女颂欲望之碑出于尊敬西面之碑蒙古人的奠酒血书刀尖所向卧龙颂野蛮人的誓言礼貌给太阳的命令路边之碑给旅人的忠告固体风暴玉颂智慧碑黄土地关口泪碑庸匠神道碑中央之碑迷失日常的方向相反记忆之宝致暗藏的魔鬼释放地下的判官屋檐纵乐的君王无形的力量和赞词瞬间紫禁城狂奔的战车隐藏的名称附录 谢阁兰生平和创作年表译后记
中译本序:中西文化交流史上的丰碑原序南面之碑无年号三曲远古颂歌论一个可疑的客人赞一个西方贞女光明的宗教对一个隐士的敬意摩尼教徒虔诚的幻象一万年行进的命令委任状出发向理性致敬丧葬诏书法令北面之碑印模镜子假玉从远方对那个人忠诚的背叛不要误会吸血鬼东面之碑五种关系为了讨她的欢心眼中的面容有人对我说我的恋人有水的品性音乐石请求暧昧的妹妹短暂的碑少女颂欲望之碑出于尊敬西面之碑蒙古人的奠酒血书刀尖所向卧龙颂野蛮人的誓言礼貌给太阳的命令路边之碑给旅人的忠告固体风暴玉颂智慧碑黄土地关口泪碑庸匠神道碑中央之碑迷失日常的方向相反记忆之宝致暗藏的魔鬼释放地下的判官屋檐纵乐的君王无形的力量和赞词瞬间紫禁城狂奔的战车隐藏的名称附录 谢阁兰生平和创作年表译后记
· · · · · · (收起)
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · ·
丛书信息
· · · · · ·
法国诗歌译丛(共8册),
这套丛书还有
《话语集》《厄瓜多尔》《法国九人诗选》《菲利普·雅各泰诗选》《采取事物的立场》
等
。
喜欢读"碑"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"碑"的人也喜欢 · · · · · ·
碑的书评 · · · · · · ( 全部 10 条 )

他的“小宇宙”爆发在辛亥革命前夜
这篇书评可能有关键情节透露
从南京地铁2号线学则路走站出来,只需走过一个红绿灯路口,径直前往萧宏石刻公园,梁临川靖惠王萧宏墓石刻就在此公园内,这处公园类似社区公园,但因为有了石刻古迹的加持,使得这处公园不仅有提供市民生活休闲的情趣,更具有特殊的人文特色。总之在这个面积不大的公园内逛一逛... (展开)
异域的镜子与多样的鉴照 ——趣谈谢阁兰笔下的“镜子”碑诗与意象
摘要:本文将细读谢阁兰《碑》中的《镜子》一诗,然后结合《出征》、《异域情调论》、《画》,分析“镜子”意象在谢阁兰精神世界中的表达和延展——用异域的镜子类比谢阁兰在《出征》中关于真实与想象之思,并以“碑画互文”的观点来整体审视谢阁兰笔下“镜子”意象的审美可能...
(展开)

> 更多书评 10篇
论坛 · · · · · ·
录入我喜欢的一首《讳名》 | 来自novich | 4 回应 | 2016-04-10 20:50:16 |
《碑》的法文网站,大气精美! | 来自novich | 2 回应 | 2013-06-17 22:08:27 |
秦海鹰:翻译是一种阐释行为 | 来自Hoffmann | 1 回应 | 2011-04-29 23:51:09 |
赞一下定价 | 来自猫不许 | 7 回应 | 2010-02-22 17:19:37 |
成刚:外来的“和尚”念中国经 | 来自Hoffmann | 2009-12-08 10:19:46 |
> 浏览更多话题
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部5 )
-
Gallimard (1973)暂无评分 14人读过
-
重庆大学出版社 (2015)7.8分 153人读过
-
生活·读书·新知三联书店 (1993年7月)8.1分 56人读过
-
LGF (1999)暂无评分 3人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 开卷八分钟(2010年) (bigboybt)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 开卷有益——开卷八分钟@2010 (苏杉)
- 法国诗歌译丛 (Hoffmann)
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于碑的评论:
feed: rss 2.0
7 有用 远子 2019-07-09 08:11:32
通常认为这类诗歌证明了中国传统文化的魅力,事实上它们更多地展现出西方的文化信心。这些西方诗人根本就不在乎古人写的是什么,而是抱持一切为我所用的自信。“实际上,我来这里寻找的既不是欧洲,也不是中国,而是中国的幻象。”(谢阁兰致德彪西的信)正因为这种坚定,谢阁兰要比寻求禅意的加里·斯奈德等垮掉派诗人高出几筹。当然也因为谢阁兰对中文古籍的涉猎,要比喜欢寒山的后者广得多。
1 有用 Konkonkonkon 2020-04-14 05:01:47
太祖文皇帝反了
1 有用 李拜石 2020-06-30 23:54:00
不论是直接借用某段典故,还是借题发挥,谢阁兰对中国主题的利用都极有趣味。尤其是中国人自己去读,自己熟悉的文化在法国诗人的笔下展现出“异域”的样子,自我和他者发生了奇妙的转换,又熟悉又陌生。就好像读了某首诗的翻译,才知道某字某词的解释还可以是这个样子。初版的中文题名是《古今碑录》,但是书中“碑文”确有其碑的不过二三,其余大多来自《尚书》《礼记》《诗经》和作者的自造。真实的碑文虽然不多,这些美丽的诗却... 不论是直接借用某段典故,还是借题发挥,谢阁兰对中国主题的利用都极有趣味。尤其是中国人自己去读,自己熟悉的文化在法国诗人的笔下展现出“异域”的样子,自我和他者发生了奇妙的转换,又熟悉又陌生。就好像读了某首诗的翻译,才知道某字某词的解释还可以是这个样子。初版的中文题名是《古今碑录》,但是书中“碑文”确有其碑的不过二三,其余大多来自《尚书》《礼记》《诗经》和作者的自造。真实的碑文虽然不多,这些美丽的诗却足以作为一座独立的碑存在。 (展开)
0 有用 空羽 2009-09-18 21:12:36
虽然现在看来很多中国典故谢阁兰用的有些可笑,但是诗人对“碑文”的理解甚至超出大多数母语为汉语的人。
1 有用 皮特4 2015-05-12 10:58:02
楚塵見贈。