出版社: Harper Perennial
副标题: A Novel
原作名: 骆驼祥子
译者: Howard Goldblatt
出版年: 2010-9-7
页数: 320
定价: USD 14.99
装帧: Paperback
ISBN: 9780061436925
内容简介 · · · · · ·
A beautiful new translation of beloved Chinese author Lao She's masterpiece of social realism, about the misadventures of a poor Beijing rickshaw driver
First published in China in 1937, Rickshaw Boy is the story of Xiangzi, an honest and serious country boy who works as a rickshaw puller in Beijing. A man of simple needs whose greatest ambition is to one day own his own r...
A beautiful new translation of beloved Chinese author Lao She's masterpiece of social realism, about the misadventures of a poor Beijing rickshaw driver
First published in China in 1937, Rickshaw Boy is the story of Xiangzi, an honest and serious country boy who works as a rickshaw puller in Beijing. A man of simple needs whose greatest ambition is to one day own his own rickshaw, Xiangzi is nonetheless thwarted, time and again, in his attempts to improve his lot in life.
One of the most important and popular works of twentieth-century Chinese literature, Rickshaw Boy is an unflinchingly honest, darkly comic look at a life on the margins of society and a searing indictment of the philosophy of individualism.
Rickshaw Boy的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
老舍(1899―1966),现代著名作家。出身北京贫民家庭,1924年赴英国教书,1930年回国后长期在青岛大学等校任教授。擅长表现北京下层人民的贫苦生活及其悲惨命运。主要作品有《骆驼祥子》、《四世同堂》、《月牙儿》等小说。解放后热情歌颂新社会,创作了《龙须沟》、《茶馆》等二十多个剧本以及大量的小说、散文、荣获“人民艺术家”称号。曾任全国人大代表、中国文联副主席等职。
Rickshaw Boy的书评 · · · · · · ( 全部 1600 条 )
拼尽了全力,却用潦草了却这一生
这篇书评可能有关键情节透露
很多励志鸡汤文告诉我们,要想过上人人艳羡的生活,就要“努力到无能为力,拼搏到感动自己”。你没有月薪5万,那是因为你不够努力,没有加班到凌晨三点,没有达到陪客户喝酒来回吐了几遍的地步,或者是没有眼力劲,不会察言观色。 这都没有错,做一些有效的努力,能让你成长,... (展开)论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部106 )
-
南海出版公司 (2010)9.2分 27086人读过
-
人民文学出版社 (1962)8.6分 451890人读过
-
人民文学出版社 (1962)8.1分 13092人读过
-
天津人民出版社 (2017)9.4分 16221人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 葛浩文Howard Goldblatt翻译 (阿涵Robin)
- 【savage会员 2021大师思想共读书单】 (howie.serious)
- 49年前中国现代小说外文译本 (拾捡书籍的小孩)
- 440-文学 (伽利略)
- 书单|archive.org鉴书 (我的憔你的悔)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有33人想读,手里有一本闲着?
订阅关于Rickshaw Boy的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 stopstop鹿 2019-07-28 10:00:41
葛浩文的译本简直是拿来当翻译教材读 每天打开电脑先虔诚的读两段,只能两段不能多,多了根本没办法仔细咀嚼语言的魅力啊
0 有用 杨振同 2023-04-02 20:40:08 广东
读葛浩文的英文译文是一种艺术享受。当然,要找毛病也是可以的,比如说,人名和地名用现在的汉语拼音不一定是好的策略,如果用上世纪的威妥玛式拼音翻译,也许能体现出作品的年代感。
0 有用 杨振同 2023-04-02 20:40:08 广东
读葛浩文的英文译文是一种艺术享受。当然,要找毛病也是可以的,比如说,人名和地名用现在的汉语拼音不一定是好的策略,如果用上世纪的威妥玛式拼音翻译,也许能体现出作品的年代感。
0 有用 stopstop鹿 2019-07-28 10:00:41
葛浩文的译本简直是拿来当翻译教材读 每天打开电脑先虔诚的读两段,只能两段不能多,多了根本没办法仔细咀嚼语言的魅力啊