作者:
(哥伦比亚)胡安·加夫列尔·巴斯克斯
出版社: 人民文学出版社
出品方: 99读书人
原作名: Los Informantes
译者: 谷佳维
出版年: 2012-5
页数: 305
定价: 32.00元
装帧: 平装
ISBN: 9787020088683
出版社: 人民文学出版社
出品方: 99读书人
原作名: Los Informantes
译者: 谷佳维
出版年: 2012-5
页数: 305
定价: 32.00元
装帧: 平装
ISBN: 9787020088683
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部4 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2012好书推荐 (鲤NEWRITING)
- 冯唐与阿乙提到的书 (不鸟万阿润)
- 2012年3.1~4.30大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 中国翻译出版的拉美文学作品(2000-) (地球的小孩)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于告密者的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 LetsRa!n 2012-06-27 14:49:11
如果让我要去发现父亲曾经犯罪的细节、找寻父亲曾在人世的过往踪迹,大概悲伤已将我在出发前淹没。。。
0 有用 Caesar 2012-05-30 21:57:52
300页的书,读完全然没有感受“扣人心弦”或者“出人意料”或者说是“超凡的舒适技巧”,只是觉得作者始终温温淡淡地却又一层一层坚定不移地让被人淡忘早已结痂的伤口慢慢剥离出来,血淋淋的经过被婉婉道来,黑名单也好,告密者也好,被揭发者的囚禁生涯也好,甚至是当时整个哥伦比亚的“忘恩负义”也好,完全都没有着重描写,都用相当轻的笔墨带过,期待一剂重口味的麻辣锅,迟到嘴里的却是有苦说不出的黄连,颇为失落,也可以... 300页的书,读完全然没有感受“扣人心弦”或者“出人意料”或者说是“超凡的舒适技巧”,只是觉得作者始终温温淡淡地却又一层一层坚定不移地让被人淡忘早已结痂的伤口慢慢剥离出来,血淋淋的经过被婉婉道来,黑名单也好,告密者也好,被揭发者的囚禁生涯也好,甚至是当时整个哥伦比亚的“忘恩负义”也好,完全都没有着重描写,都用相当轻的笔墨带过,期待一剂重口味的麻辣锅,迟到嘴里的却是有苦说不出的黄连,颇为失落,也可以说是被书底那些简短书评误导。但是黄连却在嘴里留有挥之不去的苦涩,作者不着眼于造成当年伤口的利刃,反而絮絮叨叨地描述伤口上布满了的灰尘,告密者和被揭发者之后几十年的自我欺骗和心理压力,被毁灭家庭之后的变迁发展,让人更加害怕人性复杂,也更加厌恶战争。 (展开)
0 有用 琪燦 2012-07-04 13:48:32
读了一半了 想问 好在哪里?
0 有用 bookbug 2015-11-06 10:39:03
主题很熟悉,尽管故事是在并不熟悉的哥伦比亚;翻译很流畅,尽管有可能是英译本转译。
0 有用 拍拍走 2023-06-04 12:03:46 广东
翻译很丝滑,前半部分比较抓人。
0 有用 拍拍走 2023-06-04 12:03:46 广东
翻译很丝滑,前半部分比较抓人。
0 有用 Li 2022-12-21 13:02:08 上海
生命是否都有命题的局限性,刻意回避又苦苦追寻
0 有用 モチモチ 2021-10-05 11:51:29
先看过《坠物之声》才来补看作者的这部作品,于是能感觉出《告密者》里保留了作者惯用的新闻写作模式,大量一来一往的对话构成了许多情节的推进。这在《坠物之声》里改善了许多,或者说个人喜好来说,更喜欢《坠》里的风格?如果不是先看了《坠》的中译本,可能会看不下去这一部……但本书中,父亲发表的那一段关于非虚构写作的观点,相当震耳发聩,反复看了两遍。
0 有用 绒绒 2021-09-30 22:27:16
不是拉美风的拉美文学,比较啰嗦,想表达深刻。结构上有小心思,但把握的不是太好。 翻译的也不太理想
0 有用 Yours Patsy 2021-08-16 09:14:24
第一人称令儿子对父亲那种微妙的心理揣测变得非常、非常有意思,尤其是开篇不久那段“他的目的并不是结束我们之间的疏远关系,而是希望一把电锯划开自己胸膛的时候,当一根从右腿摘下的静脉血管移植到自己病弱的心脏的时候,可以少一点孤独。”,喜欢关于“负片上的感光银盐”的比喻,而关于这个故事,最好的总结还是“我”说自己是父亲的儿子,所以“继承他的错误,也继承他的救赎”