作者:
[英] 阿兰·德波顿
出版社: 上海译文出版社
副标题: 中英双语珍藏本
原作名: Essays In Love
译者: 孟丽
出版年: 2012-9
页数: 508
定价: 49.00元
装帧: 精装
丛书: 阿兰·德波顿作品双语版
ISBN: 9787532758302
出版社: 上海译文出版社
副标题: 中英双语珍藏本
原作名: Essays In Love
译者: 孟丽
出版年: 2012-9
页数: 508
定价: 49.00元
装帧: 精装
丛书: 阿兰·德波顿作品双语版
ISBN: 9787532758302
内容简介 · · · · · ·
本书是一部充满趣味的长篇爱情小说。叙述了一对恋人从邂逅、恋爱到分手的充满戏剧色彩的爱情内容。但小说的精彩并不仅仅是故事本身,而在于作者怎样机敏、智慧地用历史、哲学、宗教、心理学阐述爱情这一古老话题,使读者阅读后有许多欣喜的发现。
爱情笔记的创作者
· · · · · ·
-
阿兰·德波顿 作者
作者简介 · · · · · ·
阿兰・德波顿(Alain de Botton),英伦才子型作家,生于1969年,毕业于剑桥大学,现住伦敦。著有小说《爱情笔记》(1993)、《爱上浪漫》(1994)、《亲吻与诉说》(1995)及散文作品《拥抱逝水年华》(1997)、《哲学的慰藉》(2000)、《旅行的艺术》(2002)。他的作品已被译成二十几种文字。...
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
当我们从单恋者的角度审视自己爱恋的人(一个天使),想象和他们厮守在人间天堂的无限幸福时,我们易于忽视一个重大的危险:如果他们开始回应我们的爱,那么他们的吸引力也许很快就褪色消逝。钟情之人美丽、聪慧、诙谐,而我们丑陋、愚蠢、呆滞,我们之所以去爱是因为希望藉心上人的完美来逃避我们自身的弱点。但是如果这样一个完人有一天决定来爱我们,那么又将是怎样的情形,我们只能有些震惊——品位如此之低,竟然看上我们这类人,他们怎么可能如我们希望的那样美好,如果为了爱,我们必须相信心上人在某些方面胜过我们,那么他们同样以爱回应我们难道不是一件残酷的背谬之事吗?我们被引向这样的疑问:她/他真的那么完美吗?她/他怎么可能会爱上我这样的人呢? 从这美好而缠绵的早餐中,我意识到一些也许再明显不过但又出乎我的预料、让我深感复杂的事情——克洛艾开始对我产生了我很早就对她怀有的那种感觉。客观地说,这想法并没有什么异乎寻常之处,但当我倾心于她时,我几乎完全忽视了自己的爱会得到回应的可能性。这并非令我不高兴,我只是不曾考虑过这一点,我关注的是去爱而非被爱。如果说我注重的是前者,那么也许是因为被爱在两者中总是更为复杂。丘比特箭的发射比接收更容易,给予比接受更轻松。 只有当人们知道自己是另一个人的所爱时才会既欣喜若狂又惊恐不安。如果完全没有认识到自己值得爱恋,那么接受他人的爱情时的感受就如同被授予了巨大的荣誉却不知这荣誉的凭藉。无论我怎样深爱着克洛艾,她对我的关爱还是让我有些心慌意乱。有人把这视为是对自己长久以来的疑虑不定的一种首肯——他们生来就值得爱恋。然而于那些缺少信心的人而言,他们则不敢轻易相信这爱的垂怜。由于自己错误地向这一类人献了殷情——准备早餐,所以不幸的情人们就得承受这殷勤招致的责难。 马克斯「此处指格罗克·马克斯,原名朱尼斯·亨利(1985-1977),马克斯兄弟喜剧团成员。」曾演绎过一个古老的笑话,他... (查看原文) —— 引自章节:六 马克斯兄弟式思维 -
每一例相爱都是(借用奥斯卡·王尔德的一句话)希望压倒自知之明的伟大胜利。我们跌入爱河,祈望不要在心上人身上发现我们自己的劣根——胆怯、脆弱、懒惰、无信、妥协忍让、粗鲁愚蠢。我们给心上人戴上爱的饰环,认为心上人能够超越我们犯下的一切错误,从而可亲可爱。 (查看原文) —— 引自第15页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
阿兰·德波顿作品双语版(共9册),
这套丛书还有
《机场里的小旅行》《写给无神论者》《爱上浪漫》《旅行的艺术》《工作颂歌(中英双语插图本)》
等
。
喜欢读"爱情笔记"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"爱情笔记"的人也喜欢 · · · · · ·
爱情笔记的书评 · · · · · · ( 全部 315 条 )




阿兰·德波顿与廖一梅笔下的爱情
一 《爱情笔记》是阿兰八本作品中让我最心服口服的一本,它介于小说和杂谈之间,以第一人称讲述了一个不能再俗套的恋爱-分手-找到新欢的故事,却在故事发生的同时冷眼观看着这个我们大多数人只能体验不能冷静分析的过程,甚至用哲学、心理学解释了一切,让我顿觉自己曾经...
(展开)

对爱情教育清单的拷问
除了亲身体验,媒介环境也在人类关于爱情的感知、经验和理解上扮演着重要的角色。不同的时代和社会文化背景下,扮演者有着根本性的不同。 很遗憾,中国家庭和学校,压根就没有任何爱情的启蒙教育。文学在这个时代又处于边缘的地位,于是肥皂剧和言情小说成了最重要的情感导师...
(展开)
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部11 )
-
上海译文出版社 (2004)8.3分 14309人读过
-
Picador (2006)8.6分 443人读过
-
上海译文出版社 (2015)8.2分 5373人读过
-
上海译文出版社 (2009)8.4分 2703人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2012年9.1~10.31大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 冯涛策划编辑图书目录 (nezumi已卸载)
- 译文双语系列(上海译文) (Anatole)
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 中英双语书籍 (Zelda Gatsby)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于爱情笔记的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 小龙烤饺 2016-07-03 18:25:18
一些思考非常有趣。
0 有用 午夜梦回的🌧️ 2013-09-26 17:01:01
这就是我
0 有用 猫猫 2014-03-14 08:44:18
仍然不太喜欢德波顿
7 有用 ddm 2013-09-07 09:48:37
想起和莎莫的500天
0 有用 村上春花 2016-09-12 18:50:41
算不得小说,仿佛英伦剧中打破第四面墙的手法,连做爱的间隙作者分裂出来画外音一下。本身反射出的哲思倒是挺有趣。