这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部129 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 我的书1 (三千世界)
- 败书匠 (BLAKE)
- 二楼书房书单 (陈烨)
- 书单-12.6.20 (童)
- 2012年图书购买记录 (蔡某人)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于理想国的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 fanggogo 2013-03-21 16:57:21
几经转译,只好变味.希文转英文转文言文转白话文,最后再意译,SO......
0 有用 Baibin 2013-06-19 14:03:15
今天翻了翻这本书,发现翻译过来的文字居然是文言文。你这让理科生情何以堪啊!看了几页只能暂时搁浅。等有时间再慢慢研读吧。
0 有用 大麦 2019-05-16 01:17:13
半文言的翻译,看得进去还是很不错的。会看别的翻译版本。 装帧封面设计是真的丑
0 有用 小渣渣本吒 2020-04-10 13:30:51
随便找一本落灰的书看,半文言文翻译惊呆我......京剧浮士德伽利略越剧茶花女评书哈利波特还能接受,这书往回翻成文言文过了点吧啊喂,告辞告辞
0 有用 miss爱克蒿丽克 2012-10-18 08:37:49
我真的不是觉得内容差。只是这个翻译。半文半白的,读了三页,舌头都打上结了。不能好好说话么?!!
0 有用 小渣渣本吒 2020-04-10 13:30:51
随便找一本落灰的书看,半文言文翻译惊呆我......京剧浮士德伽利略越剧茶花女评书哈利波特还能接受,这书往回翻成文言文过了点吧啊喂,告辞告辞
0 有用 大麦 2019-05-16 01:17:13
半文言的翻译,看得进去还是很不错的。会看别的翻译版本。 装帧封面设计是真的丑
0 有用 Baibin 2013-06-19 14:03:15
今天翻了翻这本书,发现翻译过来的文字居然是文言文。你这让理科生情何以堪啊!看了几页只能暂时搁浅。等有时间再慢慢研读吧。
0 有用 fanggogo 2013-03-21 16:57:21
几经转译,只好变味.希文转英文转文言文转白话文,最后再意译,SO......
0 有用 miss爱克蒿丽克 2012-10-18 08:37:49
我真的不是觉得内容差。只是这个翻译。半文半白的,读了三页,舌头都打上结了。不能好好说话么?!!