四个四重奏的书评 (11)

艾瑟芮亚 2022-05-19 20:31:41 译林出版社2017版

《四个四重奏》:精神气候中的时间,音乐与宗教性

这篇书评可能有关键情节透露

(本篇为文献综述,英文版尚未发布,此篇为英译中,如有翻译问题,还请谅解) 在艾略特所有的诗歌中,《四个四重奏》被认为是最富哲理性的诗歌之一。它是一种思想的流动,由一个人的记忆和想象的个人反映组成。很难区分基于真实经验的表达和个人哲学言论之间的界限,是因为缺乏...  (展开)
艾瑟芮亚 2021-12-23 08:54:33 译林出版社2017版

《烧毁的诺顿》:符号背后的秘密

这篇书评可能有关键情节透露

(此篇为诗歌赏析,以下内容为英译中,可能有个别翻译不准,还请见谅) 《Burnt Norton》/《烧毁的诺顿》是《四个四重奏》的第一部分。Burnt Norton是T.S.艾略特参观过一处的居所,Burnt源自希腊元素火,而其他三章分别意指了水、土和空气。从现实方面来讲,它隐喻地揭示了艾略...  (展开)
R.G.B 2011-11-22 16:51:52

时间与永恒

这篇书评可能有关键情节透露

损毁的诺顿 以废弃出发由黯淡到阳光,分别写对立来体现只有现在的命运才是人所能追求的,未来与过去均为现在的不同时态,而通过现在取消二者对立又颇有禅学那种去异存同 万法归一的境界 东科克尔村 继续陈述统一是对立的本质,重点是说无是有的前提,荒凉是因为事物存在的前提...  (展开)
嫣嫣菠萝包 2021-11-30 23:49:24 译林出版社2017版

未来是一支消逝的歌

这篇书评可能有关键情节透露

我并不能真正意义上地欣赏外国诗歌,或许这揭示的是我文学素养上的短板——我对诗歌的理解或许只是停留在巧言令色的表面,完全没有触及到表达和思想的层面上。或许这也是为什么我无法写诗,因为它没有成为我得心应手地用以表达的工具。 T.S.艾略特的诗我已瞻仰许久,这一次终于...  (展开)
Ellen20240423 2022-10-26 22:51:09 译林出版社2017版

不懂

不知道时间究竟是什么 但它的确就是那种让心死亡让一切都死亡的东西(读这本诗集 最真实的感受) 诗人究竟是一种什么样的存在 诗人也许就是一种像神一样的存在 这个诗人最后皈依了上帝 很多的诗人最后都昄依了上帝 也许 天才只有像神一样存在了 他们才能自洽 翻译家裘小龙先生...  (展开)
花叶雪 2024-04-11 22:04:39 译林出版社2017版

“下流”的艾略特

由课堂上老师的讲授,而再度唤起了我对现代诗歌的阅读与学习的兴趣和自信,也同样不出所料地从开始的雄心勃勃陷入到迷惑不解中。令人不免怀疑,到底是老师的讲授使得晦涩的诗意变得清晰,还是讲授所选择的本身就是较为明朗的作品,而黑暗的森林尚未欢迎人涉足。为了获得更深入...  (展开)
看你妹 2022-05-22 22:49:55 漓江出版社1985版

幻境与现实中的装醉孩童

这篇书评可能有关键情节透露

读一首相当于同时读了二战史录、西方意象集、新约旧约、中世纪文学精华、前辈与同时代诗剧家的作品、古希腊神话、罗马史诗、经典文学或历史人物轶事、二十世纪英国社会风俗生活卷及社会新闻。 阅读前半篇,如同沟通一卷诚恳的鱼眼录像带,我猜它是残存三分之一的那种。 晦涩隐...  (展开)
花叶雪 2024-04-11 22:04:41 译林出版社2017版

“下流”的艾略特

由课堂上老师的讲授,而再度唤起了我对现代诗歌的阅读与学习的兴趣和自信,也同样不出所料地从开始的雄心勃勃陷入到迷惑不解中。令人不免怀疑,到底是老师的讲授使得晦涩的诗意变得清晰,还是讲授所选择的本身就是较为明朗的作品,而黑暗的森林尚未欢迎人涉足。为了获得更深入...  (展开)
阿拉雷 2023-10-02 00:07:54 漓江出版社1985版

读书笔记2134:四个四重奏

我觉得组委会跟大英帝国有仇,第一个获奖的是殖民地作家,第二个是一直闹独立的爱尔兰人,第三个算是正经英格兰人,第四个又是一个美国移民,以后学术明星和政治家,一群本土老老实实写书的作家死活评不上。老的老,死的死。 艾略特信奉了天主教,就近入了英国籍,一个荒原就足...  (展开)
禁闭的刺猬 2016-06-26 09:45:08 漓江出版社1985版

传统与个人才能

我们很满意地去谈论诗人与他的前人,尤其是与他接近的前人的不同之处;我们努力去发掘那些能被单独挑出的东西来欣赏。然而如果我们不带有这种成见来研究某一诗人的话,我们往往会发现他的诗作中不但最好的部分,而且最富有个性的部分也是他的前辈诗人最有力地表现他们作品的不...  (展开)
期酱 2018-01-14 18:57:49 译林出版社2017版

两星全是给原作者的、翻译得零颗星(2019年11月15更新)

因为这篇书评是当时翻了一下译文后随手写的,也没怎么检查语序错别字就发上了。引起了一些不必要的误解(书评的原标题为《两星全是给原作者的、无关翻译》),所以2019年1月23日重新编辑了一下~ 【捂脸,遁 (2019年11月15也更新了一下:然后时隔多日还是有不少朋友在评论里质...  (展开)

订阅四个四重奏的书评