出版社: University of California Press
副标题: A Study of T'ang Exotics
出版年: 1985-9-6
页数: 432
定价: USD 41.95
装帧: Paperback
ISBN: 9780520054622
内容简介 · · · · · ·
In the seventh century the kingdom of Samarkand sent formal gifts of fancy yellow peaches, large as goose eggs and with a color like gold, to the Chinese court at Ch'ang-an. What kind of fruit these golden peaches really were cannot now be guessed, but they have the glamour of mystery, and they symbolize all the exotic things longed for, and unknown things hoped for, by the peo...
In the seventh century the kingdom of Samarkand sent formal gifts of fancy yellow peaches, large as goose eggs and with a color like gold, to the Chinese court at Ch'ang-an. What kind of fruit these golden peaches really were cannot now be guessed, but they have the glamour of mystery, and they symbolize all the exotic things longed for, and unknown things hoped for, by the people of the T'ang empire. This book examines the exotics imported into China during the T'ang Dynasty (A.D. 618-907), and depicts their influence on Chinese life. Into the land during the three centuries of T'ang came the natives of almost every nation of Asia, all bringing exotic wares either as gifts or as goods to be sold.Ivory, rare woods, drugs, diamonds, magicians, dancing girls - the author covers all classes of unusual imports, their places of origin, their lore, their effort on costume, dwellings, diet, and on painting, sculpture, music, and poetry. This book is not a statistical record of commercial imports and medieval trade, but rather a "humanistic essay, however material its subject matter."
作者简介 · · · · · ·
Edward Hetzel Schafer (薛愛華; 23 August 1913 – 9 February 1991) was an American sinologist and a noted expert on the Tang dynasty. Schafer's most famous works include The Golden Peaches of Samarkand and The Vermilion Bird, which both explore China's interactions with new cultures and regions during the Tang dynasty.
Schafer earned a PhD from the University of California, Berkeley...
Edward Hetzel Schafer (薛愛華; 23 August 1913 – 9 February 1991) was an American sinologist and a noted expert on the Tang dynasty. Schafer's most famous works include The Golden Peaches of Samarkand and The Vermilion Bird, which both explore China's interactions with new cultures and regions during the Tang dynasty.
Schafer earned a PhD from the University of California, Berkeley in 1947. He then became a professor of Chinese there and remained at Berkeley until his retirement in 1984. From 1955 to 1968 Schafer served as East Asia Editor of the Journal of the American Oriental Society, and from 1969 to 1984 he held the Agassiz Professorship of Oriental Languages and Literature at Berkeley. He is also known within sinology for his uncompromising belief in the importance of language skills and learning and his differing approach on this subject to John King Fairbank. His publications include over 100 scholarly articles and more than a dozen books. Schafer died in California in 1991.
喜欢读"The Golden Peaches of Samarkand"的人也喜欢 · · · · · ·
The Golden Peaches of Samarkand的书评 · · · · · · ( 全部 58 条 )
> 更多书评 58篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部7 )
-
社会科学文献出版社 (2016)8.8分 4239人读过
-
陕西师范大学出版社 (2005)8.8分 864人读过
-
中国社会科学出版社 (1995)9.1分 188人读过
-
University of California Press (1963)暂无评分 4人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 劍橋中國文學史-隋唐五代文學研究-英文參考 (匪廢費·老🐰)
- 薛爱华作品(The books written by Edward H. Schafer) (南山)
- 域外中國詩學研究課程參考書目 (匪廢費·老🐰)
- ②书单:让阅读成为习惯(一) (无心恋战)
- 海外漢學原版書集成 (二狗蛋施坦因)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于The Golden Peaches of Samarkand的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 GW_Parables 2019-09-16 20:20:32
casual reading for fun...
0 有用 小红帽 2022-01-28 10:23:21
太好看了!
0 有用 Trebizond 2024-01-13 10:30:28 北京
主要引用一下香料和木材部分😅
0 有用 furrybear 2020-04-26 20:45:30
新版中译用回了本名撒马尔罕的金桃,一看译者序言就知道《朱雀》译者程先生和《金桃》翻译吴先生的隔空对线以程先生的小论文胜出(此处应有doge.jpg)
0 有用 杜云琼 2021-05-20 11:35:59
又陷入了对东方的想象
0 有用 Trebizond 2024-01-13 10:30:28 北京
主要引用一下香料和木材部分😅
0 有用 小红帽 2022-01-28 10:23:21
太好看了!
0 有用 杜云琼 2021-05-20 11:35:59
又陷入了对东方的想象
0 有用 furrybear 2020-04-26 20:45:30
新版中译用回了本名撒马尔罕的金桃,一看译者序言就知道《朱雀》译者程先生和《金桃》翻译吴先生的隔空对线以程先生的小论文胜出(此处应有doge.jpg)
0 有用 GW_Parables 2019-09-16 20:20:32
casual reading for fun...