作者:
[美]阿拉斯戴尔·麦金太尔
出版社: 当代中国出版社
原作名: Whose Justice? - Which Rationality?
译者: 万俊人 吴海针 王今一
出版年: 1996年5月第1版
页数: 544
定价: 28
装帧: 平装
ISBN: 9787800924507
出版社: 当代中国出版社
原作名: Whose Justice? - Which Rationality?
译者: 万俊人 吴海针 王今一
出版年: 1996年5月第1版
页数: 544
定价: 28
装帧: 平装
ISBN: 9787800924507
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 20世纪思想史里的重要书目 (无心)
- 阿拉斯代尔·麦金太尔作品 (第七封印)
- 古典政治哲学的气息 (恪彥)
- (2)宪法与与行政法学(博士生阅读书目) (林樾同学)
- 【读品】2010第4辑(总第九十六辑)评论书目 (【读品】)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于谁之正义?何种合理性?的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 往哪儿去 2018-11-07 20:30:14
翻译
0 有用 晏清 2024-03-24 20:22:56 北京
初看像是道德哲学史的写法,但不同于先前的《伦理学简史》,因此书乃专就四个稳定传统来论其流传、变化、对实践合理性和正义概念理解之不同,及对话之可能。这中间最特殊的是现代自由主义,因其本身的目标是去除任何传统的影响,纯以中立、客观之自由建立社会秩序,但最终亦形成了一批权威文本、支持论辩者。通过将自由主义置于历史中,视其为阶段性的理论,而非超越历史语境的中立、客观学说,麦氏由此击破了自由主义对传统的批判... 初看像是道德哲学史的写法,但不同于先前的《伦理学简史》,因此书乃专就四个稳定传统来论其流传、变化、对实践合理性和正义概念理解之不同,及对话之可能。这中间最特殊的是现代自由主义,因其本身的目标是去除任何传统的影响,纯以中立、客观之自由建立社会秩序,但最终亦形成了一批权威文本、支持论辩者。通过将自由主义置于历史中,视其为阶段性的理论,而非超越历史语境的中立、客观学说,麦氏由此击破了自由主义对传统的批判。相比于《追寻美德》中专提亚里士多德主义,麦氏在此书中发掘出了中世纪奥古斯丁-阿奎那传统,尤其对阿奎那做了极大肯定,认为其中和、发展了其时冲突的亚-奥主义,形成了更具包容、整全性的传统,之后麦氏对自然法的重视也源于此。不过,他也会将之称为新亚里士多德主义,或亚-托马斯主义,以将其纳入广义上的亚主义。 (展开)
1 有用 布拉格扔出窗外 2015-02-04 18:47:00
这翻译?
0 有用 Stultus 2018-07-01 21:48:42
感觉麦金太尔反启蒙的立场反而让我更清楚地看到了启蒙哲学家的洞见,读完以后还是罗尔斯好啊。。。写论文写论文。。。
3 有用 大脸猫 2014-06-29 21:36:25
基本上否定了自由主义,又无法建立起社群主义现实基础,如何回归亚里士多德城邦?此书颇受卡尔波兰尼《巨变》及美国60、70年代社会学冲突理论影响,虽然艰涩,某些地方也不免会心一笑。
0 有用 晏清 2024-03-24 20:22:56 北京
初看像是道德哲学史的写法,但不同于先前的《伦理学简史》,因此书乃专就四个稳定传统来论其流传、变化、对实践合理性和正义概念理解之不同,及对话之可能。这中间最特殊的是现代自由主义,因其本身的目标是去除任何传统的影响,纯以中立、客观之自由建立社会秩序,但最终亦形成了一批权威文本、支持论辩者。通过将自由主义置于历史中,视其为阶段性的理论,而非超越历史语境的中立、客观学说,麦氏由此击破了自由主义对传统的批判... 初看像是道德哲学史的写法,但不同于先前的《伦理学简史》,因此书乃专就四个稳定传统来论其流传、变化、对实践合理性和正义概念理解之不同,及对话之可能。这中间最特殊的是现代自由主义,因其本身的目标是去除任何传统的影响,纯以中立、客观之自由建立社会秩序,但最终亦形成了一批权威文本、支持论辩者。通过将自由主义置于历史中,视其为阶段性的理论,而非超越历史语境的中立、客观学说,麦氏由此击破了自由主义对传统的批判。相比于《追寻美德》中专提亚里士多德主义,麦氏在此书中发掘出了中世纪奥古斯丁-阿奎那传统,尤其对阿奎那做了极大肯定,认为其中和、发展了其时冲突的亚-奥主义,形成了更具包容、整全性的传统,之后麦氏对自然法的重视也源于此。不过,他也会将之称为新亚里士多德主义,或亚-托马斯主义,以将其纳入广义上的亚主义。 (展开)
0 有用 Wanderinglion 2024-03-18 17:15:28 江苏
书是好书,但一些专有名词的翻译真太糟了。看在是上个世纪翻译的份上还是给5星吧!
0 有用 椰子树 2024-01-14 21:13:31 云南
p
0 有用 ChaoX 2023-07-01 13:57:15 日本
又是万俊人,翻译真垃圾。他本人水平不错,可每次都因为翻译任务太重不得不带一帮小弟一起翻译。他小弟的翻译还不如直接写上原文,译错不如不译。
0 有用 舒袖 2022-12-31 21:43:55 天津
浅浅学习一下美德(德性?)伦理。任何一种德性理论都需要找到一种规范性(规则)基础,但这种规范性如果是来自于叙事性历史解释,是充分的吗?