出版社: 浙江文艺出版社
出品方: 99读书人
译者: 邹海仑
出版年: 2006-6
页数: 308
定价: 23.00元
装帧: 平装
丛书: 巨擘书库·库切核心文集
ISBN: 9787533923150
内容简介 · · · · · ·
在这部提名2005年布克奖的新作《慢人》中,库切秉承了他一贯的语言风格,却在文体上收缩了故事情节的成分,加大了哲学思考的比重。这无疑使这部探索型远离了“讲故事”的休闲品位,走入了更加广阔而又弥深的思想领域。一个在车祸中失去一条腿的老摄影师将如何面对一个有生活气息的女护士及其家人和一个神秘来方的女作家?库切在这个简单的故事构架中并没有突出它的传奇色彩,更没有用桃色八卦的悬念挑逗读者的胃口。因为他关注的并非瓷娃娃般的爱情,而是相比这之下更有负重感的命题,诸如衰老、残缺、羞耻、死亡甚至超越死亡的轮回。在其代表作《耻》中,库切讨论了作为民族和种族意义上的非洲在后殖民主义时代中,与白种人共同背负的群体耻辱。
慢人的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
J.M.库切(J.M.Coetzee 1940-),库切1940年生于南非开普敦,荷兰裔移民后代。成长于南非种族隔离政策逐渐成形并盛行的年代。1960年他离开南非赴伦敦,从事电脑软件设计。1965年到美国攻读文学博士,毕业后在纽约州立大学做教授。1971年回到南非,在开普敦大学英文系任教。2002年移居澳大利亚。现系美国芝加哥大学“社会思想委员会”成员,并在该校执教。小说《等待野蛮人》(1980)一出版,即摘取费柏纪念奖、布莱克纪念奖,为库切赢得了国际声誉。《迈克尔·K的生活和时代》(1983)出版当年就赢得英语文学界最高荣誉——英国布克奖。《耻》1999年再度获布克奖,使库切成为唯一的一位两次获该奖项的作家。1994年出版的《彼得堡的大师》获得爱尔兰时报国际小说奖。男孩(1997)和《青春》(2002)是自传体小说,披露他生活中不为人所知的一面。其...
J.M.库切(J.M.Coetzee 1940-),库切1940年生于南非开普敦,荷兰裔移民后代。成长于南非种族隔离政策逐渐成形并盛行的年代。1960年他离开南非赴伦敦,从事电脑软件设计。1965年到美国攻读文学博士,毕业后在纽约州立大学做教授。1971年回到南非,在开普敦大学英文系任教。2002年移居澳大利亚。现系美国芝加哥大学“社会思想委员会”成员,并在该校执教。小说《等待野蛮人》(1980)一出版,即摘取费柏纪念奖、布莱克纪念奖,为库切赢得了国际声誉。《迈克尔·K的生活和时代》(1983)出版当年就赢得英语文学界最高荣誉——英国布克奖。《耻》1999年再度获布克奖,使库切成为唯一的一位两次获该奖项的作家。1994年出版的《彼得堡的大师》获得爱尔兰时报国际小说奖。男孩(1997)和《青春》(2002)是自传体小说,披露他生活中不为人所知的一面。其他重要作品还有《幽暗之地》(1974)、《内陆深处》(1977)、《福》(1986)、《伊丽莎白·科斯特洛:八堂课》(2003)、《慢人》(2005)等。库切的每一部作品风格完全不同,意义多元。他是英语文学中获奖最多的作家之一,除了以上提到的奖项,还获得过法国费米那奖、普利策奖、2000年英联邦作家奖等。2003年库切荣膺诺贝尔文学奖。
J.M.库切的小说以结构精致、对话隽永、思辨深邃为特色。然而,他是一个有道德原则的怀疑论者,对当下西方文明中浅薄的道德感和残酷的理性主义给予毫不留情的批判。他以知性的诚实消解了一切自我慰藉的基础,使自己远离俗丽而无价值的戏剧化的解悟和忏悔。
他的自传体小说《男孩》主要描写了父亲的人格屈辱以及由此引起的心理分裂。但小说同时展现了南非老派乡村生活的奇妙场景,以及布尔人和英格兰人之间,白人和黑人之间永无休止的冲突。在续篇《青春》中,作者冷酷地剖析自己,刻画了一个以古怪的方式祈望获得他人认同的年轻人。
——瑞典文学院诺贝尔文学奖受奖词
"慢人"试读 · · · · · ·
从右面来的猛然一击撞上了他, 那么剧烈,令人毛骨悚然,又那么疼痛,活像遭了一下电击,把他从自行车上撞飞了。放松!当他在空中飞掠的时候(在空中最轻松舒适地飞掠),他告诉自己,的确,他能感到自己的四肢听话地松弛着。像只猫一样,他告诉自己:打个滚儿,然后跳起身来四脚着地,准备迎接即将发生的一切。那个不同寻常的词儿柔软或敏捷原文为liber和 libre,意思相同,均为"轻...
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"慢人"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"慢人"的人也喜欢 · · · · · ·
慢人的书评 · · · · · · ( 全部 30 条 )
一个老头子的嘟嘟囔囔教会了大家如何自我救赎
这篇书评可能有关键情节透露
读完库切的短篇小说集《道德故事集》以后,接着读了他的另一部长篇小说《慢人》。 这部小说讲得是一位老人在街口遭遇车祸,由此剩余的人生完全被改变。以前不曾在意就拥有的如今变成了奢望;以前觉得没有也无所谓的现在有了想要的冲动。 就在保罗·雷特蒙身心都陷入负面情绪的... (展开)疲惫丑陋的单身汉,拿什么来弥补他的残缺
这篇书评可能有关键情节透露
“slow man”,慢人,可以理解为行动不便的人、上了年纪的人。本书主人公,仅就前三分之一的篇幅而言,是生活在澳大利亚这样一个福利国家的人,离异无子,年近年迈——这几个词足以概括他的状况,将他的大半生含混地包裹其中,无论他曾经有过怎样的童年,一辈子有何成就,与前... (展开)> 更多书评 30篇
论坛 · · · · · ·
没人吐槽本书的翻译吗? | 来自Tam | 3 回应 | 2017-05-29 11:14:19 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部10 )
-
Vintage (2006)7.2分 25人读过
-
浙江文艺出版社 (2013)7.5分 204人读过
-
四川文艺出版社 (2024)7.3分 150人读过
-
Penguin (Non-Classics) (2006)7.7分 16人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 景行外国文学豆列Ⅰ (mcpanther)
- 布克奖提名作品的中译本 (加比)
- 经典印象·浙文社 (everveil)
- 我的藏书之外国文学小说之一(豆列居然有上限= =) (影随茵动)
- 【读品】2007第一辑(总第二十一辑)评论书目 (【读品】)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于慢人的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 浅尘尘 2013-09-04 11:04:12
很难理解的事情。
0 有用 今好凛 2012-01-30 12:49:52
在长沙找库切的书很难。布克奖看中的人都爱写缜密过度的思辨性对话。库切对理性至上的批判和他深邃知性的诚恳是远远伫立于浮华俗丽之上的。求《内陆深处》和《幽暗之地》。
0 有用 奈弥 2012-09-01 22:18:20
当时看的时候,我心中最烂小说的记录又被刷新了~
4 有用 [已注销] 2013-05-28 16:11:01
中英各读了两遍,仍然觉得极为艰涩。Elizabeth Costello的“乱入”究竟扮演着什么样的角色?布局者抑旁观者,以突出PR的边缘身份,或者是单纯用以模糊现实与小说边界的一个噱头?有评论曾说库切从EC与此书开始转变为“澳大利亚作家”,个人觉得写出这话的人根本没有读过这几本书:书中关于爱,语言与归属地的探讨,仍然是库切一贯的局外人的疏离而孤独的风格。关于“home"一词在英文与法文中的对比,和... 中英各读了两遍,仍然觉得极为艰涩。Elizabeth Costello的“乱入”究竟扮演着什么样的角色?布局者抑旁观者,以突出PR的边缘身份,或者是单纯用以模糊现实与小说边界的一个噱头?有评论曾说库切从EC与此书开始转变为“澳大利亚作家”,个人觉得写出这话的人根本没有读过这几本书:书中关于爱,语言与归属地的探讨,仍然是库切一贯的局外人的疏离而孤独的风格。关于“home"一词在英文与法文中的对比,和PR所表达的关于失却母语,始终作为“外人”的叙述,实在是令人动容。但PR本人的矛盾似乎又因为故事以南澳作为背景地而得到了一定程度上的缓解:在这个新移民的国度,每个人都是“外人”,每个人一定程度上丧失了家乡的面貌与记忆;这片大陆自身就像飘荡在世界之外的一片为“局外人”所提供的方舟 (展开)
1 有用 涉 2016-05-30 20:14:10
不知道是不是翻译的问题,读得很吃力,也抓不住点。没有一个人物能够引起共鸣。
0 有用 希维德鹿 2024-02-27 11:42:24 上海
不好。
0 有用 商山葱 2024-01-20 23:41:21 湖北
仍是边缘者-渴望融入的角色,心灵探讨,身体的残缺加剧了这一整体驱动。写老人身体状态和情感纠葛不错。中段插入女作家科斯特洛,使得整本书断为两橛,有点费解。可能是为了拓展主题,把写作-话语权力-被主宰者纳入文本中。总感觉不是很顺滑。
0 有用 晚禱 2024-01-06 22:26:04 广东
主人公一次的車禍失他失去了一條腿,在護工的幫助下重穫了活著的信心,並且與之相戀,感覺與《彼得堡大師》的情節略微重疊,還有作者另一部小說《伊麗莎白•科斯特洛:八堂課》的主人公神秘的出現,連續不休各種問題的靈魂對話,最終迴歸在孤獨之中。
0 有用 要有光 2023-12-23 15:26:05 安徽
第一次感觉到一本书可以翻译得如此差。。
1 有用 狄狄 2023-09-29 21:29:02 重庆
一个宁愿活在与现实脱节中的慢人,一个抗拒衰老的堂吉诃德。人只要活得足够长,身体迟早会被时间压倒,但其感知和意识,却不愿同步前行,抵制着老年化。库切通过一个看上去很简单的故事,来探讨什么是时间最难从人身上夺走的。借助强行闯入到故事里的伊丽莎白•科斯特洛之口,我们知道那就是:“喜欢把世界的美人儿搂在我们的怀里。那种渴望,永远不会在我们心中衰落。”时间一点点吃掉你的身体,但很难吃掉对美的脸孔和身体的喜爱... 一个宁愿活在与现实脱节中的慢人,一个抗拒衰老的堂吉诃德。人只要活得足够长,身体迟早会被时间压倒,但其感知和意识,却不愿同步前行,抵制着老年化。库切通过一个看上去很简单的故事,来探讨什么是时间最难从人身上夺走的。借助强行闯入到故事里的伊丽莎白•科斯特洛之口,我们知道那就是:“喜欢把世界的美人儿搂在我们的怀里。那种渴望,永远不会在我们心中衰落。”时间一点点吃掉你的身体,但很难吃掉对美的脸孔和身体的喜爱。老人对孩子的关爱动作,是亲切的,一个老人对另一个老人的照顾中,并没有相似的亲切。老年人可以互相作伴,但这并不是爱,“这是别的某种东西。某种较差的东西。” 库切的小说散发着理智的冷光。人不仅需要崇拜和尊重,同样也需要一种以身体的方式表达的喜爱。一个拒绝被引导到老年人行列中的慢人,所能选择的就是孤独 (展开)