豆瓣
扫码直接下载
《查第格》
《如此世界》
《老实人》
《天真汉》
赞叹!这是真的好看呀!
某种程度上是要印证方鸿渐的高论: “只要看徐志摩先生译的法国小说《戆第德》,就可略知梅毒的渊源。”2333
有意思,哲学和奇情故事,愤世嫉俗,《查第格》最好
伏尔泰真幽默,多次将我逗笑了。说来我一开始没留意到翻译是谁,但直感对方的语言功底不错,并深得中国古典小说的经传;当我再看一下翻译,原来出自傅雷先生之手,难怪翻译如此出彩传神,突觉现在的翻译真烂。
想当初,小说可以写的多么朴实。星级评价体系,当然不适合这个小老头。
没读懂
微信读书看了《老实人》《天真汉》《查第格》等,傅雷译得挺好。感觉故事有点重复,剩下的不想看了,随便标记一本。查第格最有代表性,也最完整。开始感觉像巨人传和堂吉诃德合体,但又更成熟了。哈哈伏尔泰该有多讨厌经典。还发现他挺喜欢中国人。20200603-06
傅雷译的可真好,为傅雷加一星
使人疲惫的不是远方的高山,而是鞋里的一粒沙子。
天真汉➕老实人打卡
> 更多短评 55 条
这篇书评可能有关键情节透露
> 更多书评 3篇
> 29人在读
> 221人读过
> 455人想读
订阅关于伏尔泰小说选的评论: feed: rss 2.0
1 有用 E 2011-12-15
赞叹!这是真的好看呀!
0 有用 秋德里亚 2019-12-03
某种程度上是要印证方鸿渐的高论: “只要看徐志摩先生译的法国小说《戆第德》,就可略知梅毒的渊源。”2333
0 有用 孙智正 2019-12-22
有意思,哲学和奇情故事,愤世嫉俗,《查第格》最好
1 有用 屑屑 2012-04-14
伏尔泰真幽默,多次将我逗笑了。说来我一开始没留意到翻译是谁,但直感对方的语言功底不错,并深得中国古典小说的经传;当我再看一下翻译,原来出自傅雷先生之手,难怪翻译如此出彩传神,突觉现在的翻译真烂。
2 有用 [已注销] 2010-12-20
想当初,小说可以写的多么朴实。星级评价体系,当然不适合这个小老头。
0 有用 夏商周 2020-08-08
没读懂
0 有用 野草 2020-06-03
微信读书看了《老实人》《天真汉》《查第格》等,傅雷译得挺好。感觉故事有点重复,剩下的不想看了,随便标记一本。查第格最有代表性,也最完整。开始感觉像巨人传和堂吉诃德合体,但又更成熟了。哈哈伏尔泰该有多讨厌经典。还发现他挺喜欢中国人。20200603-06
0 有用 薛丁格的小貓 2020-06-02
傅雷译的可真好,为傅雷加一星
0 有用 潘允嫒 2020-05-15
使人疲惫的不是远方的高山,而是鞋里的一粒沙子。
0 有用 寻找特里莎 2020-05-02
天真汉➕老实人打卡