这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- The Art of Translation 译艺 (mATTHEW)
- 翻译 (miracleKIO)
- 想一口气看完的英语及翻译书 (低空飞行)
- 书单|talks (那颗晴空)
- 大陆外诗学研究 (那颗晴空)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于译艺谭的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 脆弱社畜晴阳阳 2014-01-05 17:27:43
写得很赞,基本观点和思果钱歌川都是一样,解答了我好些问题,但有一点又另我更困惑,林纾那句福尔摩斯真是处处被人黑。。。方法和例子都特别好,很有收获!
0 有用 野次馬 2022-11-04 12:23:16 美国
可能是读过的类似书籍中译笔最灵动的一本。唯一美中不足的是例句除了名家名译之外有很多都是官样文章,但总的来说非常实用,增删二节受益尤多。
0 有用 烨慈 2016-12-08 11:58:46
识8th。书中例子都举得极好,本书的最大亮点是知道黄老先生的推演过程,如何得到最佳的译文。不过后半部分拆句法,分得有些太细,看不太进去了。
0 有用 皮特4 2010-03-28 17:49:31
家林师借我看的。
0 有用 kayoko 2019-09-02 20:45:01
好,2006年有新版