作者:
[德] 佚名
出版社: 译林出版社
原作名: Das Nibelungenlied
译者: 安书祉
出版年: 2017-9
页数: 496
定价: 74.00
装帧: 精装
丛书: 世界英雄史诗译丛(2018版)
ISBN: 9787544760997
出版社: 译林出版社
原作名: Das Nibelungenlied
译者: 安书祉
出版年: 2017-9
页数: 496
定价: 74.00
装帧: 精装
丛书: 世界英雄史诗译丛(2018版)
ISBN: 9787544760997
内容简介 · · · · · ·
这是一部中古诗歌,大概写成于1202~1204年,使用的语言是中古高地德语。整部诗歌共39歌,2379诗节,每诗节4行,总共9516诗行。
这部诗歌的特征是用宫廷骑士史诗风格书写的英雄史诗,内容是日耳曼民族大迁徙时期(4~6世纪)的历史故事,用的形式却是中世纪鼎盛时期(12~13世纪)的宫廷文学式样。也就是说,《尼伯龙人之歌》是古代日耳曼文化与中世纪基督教文明的结合。史诗展现了日耳曼民族独特的性格,凸显了与命运悲壮抗争中的尼伯龙人的顽强精神,对西方文学产生了深远的影响。
本书为由北京大学德文老教授安书祉高品质译介,屡次精心修订。
目录 · · · · · ·
译者前言 1
第一歌 1
第二歌说一说西格夫里特 6
第三歌西格夫里特来到沃尔姆斯 12
第四歌西格夫里特大战萨克逊人 31
第五歌西格夫里特初逢克里姆希尔德 57
第六歌恭特赴冰岛国向布伦希尔德求婚 69
第七歌恭特智胜布伦希尔德 82
第八歌西格夫里特回去调集援兵 101
第九歌西格夫里特受遣先回沃尔姆斯 111
第十歌沃尔姆斯倾城迎接布伦希尔德 121
第十一歌 西格夫里特携妻子回国 144
第十二歌 恭特邀请西格夫里特前来赴宴 151
第十三歌 西格夫里特携妻子应邀赴宴 162
第十四歌 两位王后的争吵 170
第十五歌 西格夫里特被出卖 184
第十六歌 西格夫里特被害 192
第十七歌 哭悼和安葬西格夫里特 210
第十八歌 西格蒙特回国 224
第十九歌 尼伯龙宝物被运回沃尔姆斯 230
第二十歌 艾柴尔国王遣使勃艮第国 向克里姆希尔德求婚 239
第二十一歌克里姆希尔德前往匈奴国 267
第二十二歌艾柴尔喜迎克里姆希尔德 277
第二十三歌兄弟们前来匈奴国参加庆典,克里姆希尔德的愿望实现289
第二十四歌维尔伯和斯韦美尔受主上之命前去送信 297
第二十五歌尼伯龙人前往匈奴国 314
第二十六歌旦克瓦特手斩盖尔夫拉特 330
第二十七歌勃艮第人来到贝希拉恩 343
第二十八歌勃艮第人来到匈奴国 357
第二十九歌哈根拒不起立,克里姆希尔德严厉痛斥 367
第三十歌 哈根和伏尔凯站岗守望 379
第三十一歌勃艮第的勇士们前往教堂 386
第三十二歌旦克瓦特手斩布洛德尔 401
第三十三歌勃艮第勇士大战匈奴人 407
第三十四歌匈奴人的尸首被扔出大厅 420
第三十五歌伊林被杀 424
第三十六歌王后令人焚烧大厅 435
第三十七歌吕狄格殉难 446
第三十八歌狄特里希的勇士全军覆没 465
第三十九歌狄特里希大王大战恭特和哈根 482
后记 495
· · · · · · (收起)
第一歌 1
第二歌说一说西格夫里特 6
第三歌西格夫里特来到沃尔姆斯 12
第四歌西格夫里特大战萨克逊人 31
第五歌西格夫里特初逢克里姆希尔德 57
第六歌恭特赴冰岛国向布伦希尔德求婚 69
第七歌恭特智胜布伦希尔德 82
第八歌西格夫里特回去调集援兵 101
第九歌西格夫里特受遣先回沃尔姆斯 111
第十歌沃尔姆斯倾城迎接布伦希尔德 121
第十一歌 西格夫里特携妻子回国 144
第十二歌 恭特邀请西格夫里特前来赴宴 151
第十三歌 西格夫里特携妻子应邀赴宴 162
第十四歌 两位王后的争吵 170
第十五歌 西格夫里特被出卖 184
第十六歌 西格夫里特被害 192
第十七歌 哭悼和安葬西格夫里特 210
第十八歌 西格蒙特回国 224
第十九歌 尼伯龙宝物被运回沃尔姆斯 230
第二十歌 艾柴尔国王遣使勃艮第国 向克里姆希尔德求婚 239
第二十一歌克里姆希尔德前往匈奴国 267
第二十二歌艾柴尔喜迎克里姆希尔德 277
第二十三歌兄弟们前来匈奴国参加庆典,克里姆希尔德的愿望实现289
第二十四歌维尔伯和斯韦美尔受主上之命前去送信 297
第二十五歌尼伯龙人前往匈奴国 314
第二十六歌旦克瓦特手斩盖尔夫拉特 330
第二十七歌勃艮第人来到贝希拉恩 343
第二十八歌勃艮第人来到匈奴国 357
第二十九歌哈根拒不起立,克里姆希尔德严厉痛斥 367
第三十歌 哈根和伏尔凯站岗守望 379
第三十一歌勃艮第的勇士们前往教堂 386
第三十二歌旦克瓦特手斩布洛德尔 401
第三十三歌勃艮第勇士大战匈奴人 407
第三十四歌匈奴人的尸首被扔出大厅 420
第三十五歌伊林被杀 424
第三十六歌王后令人焚烧大厅 435
第三十七歌吕狄格殉难 446
第三十八歌狄特里希的勇士全军覆没 465
第三十九歌狄特里希大王大战恭特和哈根 482
后记 495
· · · · · · (收起)
"尼伯龙人之歌"试读 · · · · · ·
译者前言 《尼伯龙人之歌》(Das Nibelungenlied)这部史诗已经有中文译本,关心中世纪德语文学的读者可能早已熟悉。以往将书名译为《尼伯龙根之歌》,但从字面上看,“尼伯龙根"指的是人还是物,是城市还是河流,并不明确。在北欧冰岛歌谣集《埃达》(Edda)里记载,古代勃艮第国有一个王族称尼伯龙(Nibelunge),相传,他们确实拥有一大批宝物。后来有人将这个传说与在北方流传的另..
· · · · · · (查看全部试读)
丛书信息
· · · · · ·
世界英雄史诗译丛(2018版)(共19册),
这套丛书还有
《列王纪》《伊戈尔出征记》《松迪亚塔》《埃涅阿斯纪》《卡莱瓦拉》
等
。
喜欢读"尼伯龙人之歌"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"尼伯龙人之歌"的人也喜欢 · · · · · ·
尼伯龙人之歌的书评 · · · · · · ( 全部 36 条 )
《尼贝龙根之歌》:为情乎?为名乎?
看到一些材料上说,近几年流行的美国大片《指环王》与《尼贝龙根之歌》和《埃达》有些关系,读完之后,没有太深的印象,看不出哪里有些相似情节,当然不等于没有,我并没有耐心细看指环王这部电影。令人惭愧的是,这些年为搞“科研、生产文章”还没有看过《指环王》的原著,汉...
(展开)
boy helps boy; boy 被刺 boy
对比《荷马史诗》的读书分享: 《荷马史诗》泛神论:人类在尖酸蛮横的奥林匹斯神的眼皮子底下生存,稍有不慎就会被卷入到神仙打架的纷乱中当炮灰。但整体看荷马史诗还是宣言人类要怀有对神明的畏惧之心、谦卑、本分才能苟活。 《尼伯龙根之歌》(一神论)中基督教教义没有派上...
(展开)
> 更多书评 36篇
论坛 · · · · · ·
侏儒为什么不认识西格夫? | 来自烟水六朝 | 2022-02-12 11:58:09 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部18 )
-
华东师范大学出版社 (2005)7.6分 477人读过
-
Penguin Classics (1965)暂无评分 12人读过
-
广西师范大学出版社 (2017)7.8分 263人读过
-
译林出版社 (2000)8.2分 304人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 2018年出版上架的外国文学 (鲸岛)
- 《巨龙的颂歌》 (沙加1110)
- 2018年3月新书 (译林出版社)
- Mediaevel and Renaissance Periods (一颗大豆)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有563人想读,手里有一本闲着?
订阅关于尼伯龙人之歌的评论:
feed: rss 2.0
4 有用 striker 2019-07-09 10:00:27
国家是国王的私产,说送人就可以送人。战斗掠夺,崇尚武力,疏于阴谋,这是日耳曼蛮族的传统吧。西格夫里特,这个名字和天鹅湖里王子的名字是同一个吧?
0 有用 等待野蛮人 2019-10-09 12:03:02
一切灾难起源于两名妇人之间的口角,起源虚荣。这口角又经阴险歹毒的人挑拨,最终是两个王国血流成河。唉。哈根真的不是东西,亲戚之间也下死手。宽恕啊,谁能学会宽恕。宽恕他人,宽恕自己。哈根真不是东西,害人害己,事做太绝,抢寡妇钱,没必要的恶。目的达到了,还特么作孽。世上欢乐,到头来是悲伤。所有英雄就活两个。哈根这个东西,贪那么点钱。要是能事不做绝,不抢寡妇钱,哄好寡妇,也不会逼得寡妇挑拨仇恨,最后全特么... 一切灾难起源于两名妇人之间的口角,起源虚荣。这口角又经阴险歹毒的人挑拨,最终是两个王国血流成河。唉。哈根真的不是东西,亲戚之间也下死手。宽恕啊,谁能学会宽恕。宽恕他人,宽恕自己。哈根真不是东西,害人害己,事做太绝,抢寡妇钱,没必要的恶。目的达到了,还特么作孽。世上欢乐,到头来是悲伤。所有英雄就活两个。哈根这个东西,贪那么点钱。要是能事不做绝,不抢寡妇钱,哄好寡妇,也不会逼得寡妇挑拨仇恨,最后全特么死了。国王也不是东西,对亲妹下手,对亲妹夫下手。 (展开)
2 有用 Ø 2022-02-03 15:45:20
克里姆希尔德和布伦希尔德真的是两个狠人; 看几页来个剧透(透到头的那种)真的是太无奈了; “我一生一世接不接受男子的爱情。我要至死保持我的清白之身和美丽颜容,因为任何男子的爱情总是带来不幸。”真理,后面的厄运再次验证了这句话的真理性; “这新娘(布伦希尔德)的膂力真大,国王(恭特)险些魂断洞房”,莫名被戳中笑点。
1 有用 韦🔥 2022-01-17 13:19:10
感觉悲剧从西格夫里特跟恭特骗婚开始酝酿,布伦希尔德女王太悲催了,如果没被他俩的阴谋得逞好好当女王多好…不知道是翻译还是原文的问题,其实我是觉得不怎么好看的😂
4 有用 懒猫当自强 2021-03-25 23:12:27
大概只有这家终于把-en翻译成-人而不是尼伯龙根
0 有用 Chemim 2024-06-08 15:58:21 辽宁
世界上的欢乐,到头来总是变成悲伤
0 有用 ! 2024-04-27 12:06:02 天津
比这个系列的其他书好读,但人物的行为和情节的走向有很多不合逻辑的地方。很多大的恩怨都是从小的嫌隙开始,在层层误会之下愈演愈烈,最后一发不可收拾,但有意思的是,嫌隙的始作俑者,最后却完全隐身了。后期动不动就全员阵亡,反而缺了些悲壮的意味。有很多被称为预言与命运的剧透,史诗大抵都是如此?
0 有用 路边的野草 2024-04-22 23:45:11 江西
如果忽视掉时代背景,并给克里姆希尔德的心理、性格转变适当补充,其实这可以是一部很有趣的宫廷少女漫。看完第一歌的解梦我就这么想了。古代人大概是很正经地在写,很正经地认为女人的幸福全系丈夫身上。但我搁这一看还以为这是欲扬先抑、将夺固与、欲解构先建构的手法呢。看《少女革命》看的属于是。
0 有用 vici 2024-03-13 22:24:11 江苏
也许是价值观相差太多吧。读完书觉得里面的人物行为动机都极其诡异,几个主角尤其难以理解,哪有一个称得上英雄。哈根称得上是文艺作品中少有的无耻形象。 不过故事的确挺令人难忘的。
0 有用 Rosalinde 2024-01-12 09:04:23 江西
情节大过人物,算优美的,开始会觉得比荷马容易看,但完成度终究不行。遇到了之前刚知道的“中世纪认为杀人者走过尸体旁边,尸体会流血”,和结局发生改变的忠诚。瓦格纳的还没正经看过,但结合一下,才能理解为什么会闹出这么多事出来......