内容简介 · · · · · ·
“作家访谈”是美国文学杂志《巴黎评论》(Paris Review)最持久、最著名的特色栏目。自一九五三年创刊号中的E.M.福斯特访谈至今,《巴黎评论》一期不落地刊登当代最伟大作家的长篇访谈,最初冠以“小说的艺术”之名,逐渐扩展到“诗歌的艺术”“批评的艺术”等,迄今已达三百篇以上,囊括了二十世纪下半叶至今世界文坛几乎所有的重要作家。作家访谈已然成为《巴黎评论》的招牌,同时树立了“访谈”这一特殊文体的典范。
一次访谈从准备到实际进行,往往历时数月甚至跨年,且并非为配合作家某本新书的出版而作,因此毫无商业宣传的气息。作家们自然而然地谈论各自的写作习惯、方法、困惑的时刻、文坛秘辛……内容妙趣横生,具有重要的文献价值,加之围绕访谈所发生的一些趣事,令这一栏目本身即成为传奇,足可谓“世界历史上持续时间最长的文化对话行为之一”。
《巴黎评论·诗人访谈》收录以下十八...
“作家访谈”是美国文学杂志《巴黎评论》(Paris Review)最持久、最著名的特色栏目。自一九五三年创刊号中的E.M.福斯特访谈至今,《巴黎评论》一期不落地刊登当代最伟大作家的长篇访谈,最初冠以“小说的艺术”之名,逐渐扩展到“诗歌的艺术”“批评的艺术”等,迄今已达三百篇以上,囊括了二十世纪下半叶至今世界文坛几乎所有的重要作家。作家访谈已然成为《巴黎评论》的招牌,同时树立了“访谈”这一特殊文体的典范。
一次访谈从准备到实际进行,往往历时数月甚至跨年,且并非为配合作家某本新书的出版而作,因此毫无商业宣传的气息。作家们自然而然地谈论各自的写作习惯、方法、困惑的时刻、文坛秘辛……内容妙趣横生,具有重要的文献价值,加之围绕访谈所发生的一些趣事,令这一栏目本身即成为传奇,足可谓“世界历史上持续时间最长的文化对话行为之一”。
《巴黎评论·诗人访谈》收录以下十八位诗人的长篇访谈:玛丽安·摩尔、叶夫根尼·叶夫图申科、布莱兹·桑德拉尔、乔治·塞菲里斯、安妮·塞克斯顿、菲利普·拉金、约翰·阿什贝利、德里克·沃尔科特、W.S.默温、奥克塔维奥·帕斯、耶胡达·阿米亥、伊夫·博纳富瓦、切斯瓦夫·米沃什、特德·休斯、加里·斯奈德、谢默斯·希尼、罗伯特·勃莱、杰克·吉尔伯特。
巴黎评论·诗人访谈的创作者
· · · · · ·
-
秦三澍 译者
作者简介 · · · · · ·
玛丽安·摩尔、叶夫根尼·叶夫图申科、布莱兹·桑德拉尔、乔治·塞菲里斯、安妮·塞克斯顿、菲利普·拉金、约翰·阿什贝利、德里克·沃尔科特、W.S.默温、奥克塔维奥·帕斯、耶胡达·阿米亥、伊夫·博纳富瓦、切斯瓦夫·米沃什、特德·休斯、加里·斯奈德、谢默斯·希尼、罗伯特·勃莱、杰克·吉尔伯特。
目录 · · · · · ·
叶夫根尼·叶夫图申科(1965) 骆家/译 刘与伦/校
布莱兹·桑德拉尔(1966) 周杨/译
乔治·塞菲里斯(1970) 凌越、梁嘉莹/译
安妮·塞克斯顿(1971) 张逸旻/译
菲利普·拉金(1982) 阿九/译
· · · · · · (更多)
叶夫根尼·叶夫图申科(1965) 骆家/译 刘与伦/校
布莱兹·桑德拉尔(1966) 周杨/译
乔治·塞菲里斯(1970) 凌越、梁嘉莹/译
安妮·塞克斯顿(1971) 张逸旻/译
菲利普·拉金(1982) 阿九/译
约翰·阿什贝利(1983) 马永波/译
德里克·沃尔科特(1986) 杨铁军/译
W.S.默温(1987) 伽禾/译
奥克塔维奥·帕斯(1991) 叶春/译
耶胡达·阿米亥(1992) 欧阳昱/译
伊夫·博纳富瓦(1994) 秦三澍/译
切斯瓦夫·米沃什(1994) 李以亮/译
特德·休斯(1995) 范静哗/译
加里·斯奈德(1996) 许淑芳/译
谢默斯·希尼(1997) 罗池/译
罗伯特·勃莱(2000) 赵嘉竑/译
杰克·吉尔伯特(2005) 柳向阳/译
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"巴黎评论·诗人访谈"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"巴黎评论·诗人访谈"的人也喜欢 · · · · · ·
巴黎评论·诗人访谈的书评 · · · · · · ( 全部 6 条 )
《巴黎评论》“作家访谈”栏目受访诗人全名单(截至2019年冬季刊)
《巴黎评论·诗人评论》读后与摘录
《巴黎评论》诗人问卷
> 更多书评 6篇
论坛 · · · · · ·
《巴黎评论·诗人访谈》勘误专区(加印待改) | 来自巴黎评论编辑部 | 2 回应 | 2023-08-18 10:45:11 |
米沃什:法国知识分子完全爱上了共产主义和斯大林 | 来自智术师2.0 | 2023-01-05 19:54:15 | |
帕斯对聂鲁达的印象 | 来自智术师2.0 | 2023-01-05 19:18:24 | |
情感是所有时代的,思想是自己的 | 来自智术师2.0 | 2023-01-04 21:42:25 | |
第150页,阿什贝利回答的第二段中的主语丢失感? | 来自八神要继承豆瓣 | 2 回应 | 2020-10-13 14:52:33 |
当前版本有售 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 一个出版编辑的下场 (何家炜)
- 文案或策划或媒体或营销或商业或设计 (蓝蓝的紫)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 豆瓣高分读书榜 (smile)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于巴黎评论·诗人访谈的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 飞吧 2020-06-01 18:12:11
好几位诗人的访谈,收入了巴黎评论《作家访谈1-4》中了。另外,其中法国诗人blaise cendrars 好传奇,有兰波的灵气,也有兰波的行动决断力……居然没有专著中文译本
8 有用 成知默 2020-02-06 16:29:02
#2月1打#收录的诗人读过大半,没读过的那些都在网上搜了一些代表作读了读。“诗歌的精髓是一定程度的不可理解”,诚如阿巴斯所说,诗歌所包蕴的丰富内涵、它的不确定与未完成,将阐释的自由留给了读者,而看诗人谈论诗歌,仿佛将破解密码的程序又交到了诗人手中,带我们领略一首诗歌的诞生与被解读甚至被误读的命运。看诗人谈诗、谈其他诗人,有着不一样的体验,那不仅是一个诗人的来处与去处,也是诗人在自然节奏和韵律雕琢之... #2月1打#收录的诗人读过大半,没读过的那些都在网上搜了一些代表作读了读。“诗歌的精髓是一定程度的不可理解”,诚如阿巴斯所说,诗歌所包蕴的丰富内涵、它的不确定与未完成,将阐释的自由留给了读者,而看诗人谈论诗歌,仿佛将破解密码的程序又交到了诗人手中,带我们领略一首诗歌的诞生与被解读甚至被误读的命运。看诗人谈诗、谈其他诗人,有着不一样的体验,那不仅是一个诗人的来处与去处,也是诗人在自然节奏和韵律雕琢之间的经营轨迹。诗歌的自由凌驾于词语的秩序之上,对风格和形式的探求,也是对自我的探索,对精神的关照,同时也提供了诗人观看世界的方式。最喜欢桑德拉尔、塞菲里斯、塞克斯顿、博纳富瓦诸篇。错别字以及前后翻译不一致等编校错误不少,如玛可欣·库明/库敏,《假释的自由》《自由的假释》等,希望加印时能够修正。 (展开)
2 有用 Alain 2020-06-05 12:39:47
把丈夫和孩子晾在一边写诗的塞克斯顿、用写诗锻造种族的良知的塞菲里斯、通过写诗的祷告来响应宗教天命的沃尔科特、与中国诗歌产生“业力共情”的斯奈德、不着急奔赴结尾的高潮却钟意写诗的开场的希尼、“仍然快乐地醒来但又清醒自己终有一死”的吉尔伯特……他们谈论生活(从政治流亡到安逸隐居)、谈论诗艺(或追求音乐性与形式化,或渴求释放丰沛的情感),也不吝赞美或不屑一顾地谈及诗歌道路上的先人、同侪与后辈,在同样被冠... 把丈夫和孩子晾在一边写诗的塞克斯顿、用写诗锻造种族的良知的塞菲里斯、通过写诗的祷告来响应宗教天命的沃尔科特、与中国诗歌产生“业力共情”的斯奈德、不着急奔赴结尾的高潮却钟意写诗的开场的希尼、“仍然快乐地醒来但又清醒自己终有一死”的吉尔伯特……他们谈论生活(从政治流亡到安逸隐居)、谈论诗艺(或追求音乐性与形式化,或渴求释放丰沛的情感),也不吝赞美或不屑一顾地谈及诗歌道路上的先人、同侪与后辈,在同样被冠以诗人或诗歌的面目模糊中显示出种种差异的个性,而在这张密布诗人个性星体的诗歌宇宙幕布之下,也犹如星体运行遵循同一套法则那般显示出某种根本的相似性。 (展开)
2 有用 白 2019-12-12 16:45:32
热血
3 有用 Sapere aude 2019-12-18 22:21:48
杰克吉尔伯特真的是个自由快活又深情的灵魂呀
0 有用 Shelley 2024-05-07 22:53:23 上海
每天读几页,细品,越细读越读出滋味了。觉得巴黎评论的提问特别好,对诗人和诗歌都特别熟悉,问的问题有深度有温度,也是读者想知道的。
0 有用 予你半夏时光 2024-04-07 07:54:57 河南
诗人很多,但聊诗歌创作很少,采访者有些太过关注于诗人们的生平了,但因为W.S.默温的访谈内容,我还是愿意推荐这本书的:“我们很清楚,生命是有限的,也可以说没有希望——你总是要死的。可是我们继续生活,我们的希望就寄托在度过的每一天里,我们睁开眼,见到朋友,聊天,阅读诗歌,望着光芒来去。我们的希望不是未来的东西;它是看见此刻的方式。”
0 有用 伍零叁 2024-03-29 18:40:12 陕西
有点失望
0 有用 ⚡️ 2024-03-17 16:36:28 江苏
这本有点门槛,除了米沃什,都是不熟悉的诗人。阅读过程中写下了一句:“小说家用词语勾勒世界,诗人把世界肢解成词语。”转头也有点意味不明。用这个系列的最后一句摘抄作结:“给某人留下印象或者让人鼓掌——我还喜欢,但如果没有,我也不怀念。”
0 有用 清明士人 2024-02-25 11:44:24 北京
不愿意干正事的时候来看两节。但自己总是抠得特别细。Cendrars的故事有意思。果然诗歌这种艺术形式对于我还是太超前了,如果对诗歌熟悉的话应该能打到9分吧。