出版社: 上海文化出版社
出品方: 浦睿文化
原作名: On the Road
译者: 仲召明
出版年: 2020-6-1
页数: 464
定价: 56.00元
装帧: 平装
丛书: 浦睿文化·睿读经典
ISBN: 9787553519005
内容简介 · · · · · ·
我认识迪安是在和妻子分开后不久。
那时我大病初愈,关于那场病我不想多谈,我只能说,病与疲惫而悲伤的分手以及我的万念俱灰之感有关。我认识迪安·莫里亚蒂之后,生命的另一阶段开始,你可以称之为“在路上”的阶段。
这部关于自由和追求真实的传奇小说定义了一代人。《在路上》受凯鲁亚克与好友卡萨迪的真实冒险经历启发,讲述了一对好友多次横穿美国的旅行,这对朋友追求意义和真实的经验。这本书混合了悲伤的天真、野心、凯鲁亚克对人类的同情,还有他爵士乐一般的语言。
《在路上》反映了“垮掉派”对自由和希望的看法,改变了美国文学,也改变了所有拿起过它的人。
------------------------------------------------------
【编辑推荐】
★我还年轻,我渴望在路上。
所有渴望自由的人必读的心灵圣经。自问世以来,《在路上》不仅仅改变了美国文...
我认识迪安是在和妻子分开后不久。
那时我大病初愈,关于那场病我不想多谈,我只能说,病与疲惫而悲伤的分手以及我的万念俱灰之感有关。我认识迪安·莫里亚蒂之后,生命的另一阶段开始,你可以称之为“在路上”的阶段。
这部关于自由和追求真实的传奇小说定义了一代人。《在路上》受凯鲁亚克与好友卡萨迪的真实冒险经历启发,讲述了一对好友多次横穿美国的旅行,这对朋友追求意义和真实的经验。这本书混合了悲伤的天真、野心、凯鲁亚克对人类的同情,还有他爵士乐一般的语言。
《在路上》反映了“垮掉派”对自由和希望的看法,改变了美国文学,也改变了所有拿起过它的人。
------------------------------------------------------
【编辑推荐】
★我还年轻,我渴望在路上。
所有渴望自由的人必读的心灵圣经。自问世以来,《在路上》不仅仅改变了美国文学,更是改变了很多人的人生。没有地方可去意味着可以去任何地方。永远在路上,永远年轻!
★乔布斯、鲍勃·迪伦、披头士乐队、痛仰乐队、摇滚艺术家帕蒂·史密斯、摇滚歌星吉姆·莫里森、歌手范·莫里森、“Blog精神教父”亨特·斯托克顿·汤普森、小说家肯·克西、戏剧作家阿米里·巴拉卡、作家诺曼·梅勒的精神导师。
★《时代》周刊20世纪百大最佳英文小说、美国图书馆20世纪世界百大小说、美国亚马逊网百部最佳小说、英国BBC票选读者最喜欢的百部小说,苹果经典广告Think Different的灵感来源,而没有这本书,也就没有大门乐队……
★备受广大读者好评的知名译者历时5年翻译、6次校译,尽显原著精髓。译文受周嘉宁、文珍、王干好评推荐。
★独家收录书中主人公萨尔与迪安人物原型合影照片——作者凯鲁亚克与好友卡萨迪。
在路上的创作者
· · · · · ·
-
仲召明 译者
作者简介 · · · · · ·
【作者】(美)杰克·凯鲁亚克(Jack Kerouac)
美国小说家、诗人,拥有法裔加拿大人血统,“垮掉派”代表作家。
他曾放弃在哥伦比亚大学的学业,曾在商船当水手,也曾入海军服役,但不堪忍受军纪约束,住进精神病房并获退伍。
他以其自发性的书写风格闻名,创作题材多来自他 的亲身经历,他的劳工家庭背景使他对穷人特别关心,小说大多如实描写小人物的生活和精神风貌。1950年出版第一部小说《镇与城》,但直到1957年《在路上》问世后才声名大噪。其后出版的作品有《达摩流浪者》《地下人》等。
------------------------------------------------------
【译者】仲召明
资深译者、编辑。毕业于南京财经大学英语系。译有《上升的一切必将汇合》《暴力夺取》《我在这里做什么》《风暴的余波》等多部作品。
近年编辑策划作品有《全...
【作者】(美)杰克·凯鲁亚克(Jack Kerouac)
美国小说家、诗人,拥有法裔加拿大人血统,“垮掉派”代表作家。
他曾放弃在哥伦比亚大学的学业,曾在商船当水手,也曾入海军服役,但不堪忍受军纪约束,住进精神病房并获退伍。
他以其自发性的书写风格闻名,创作题材多来自他 的亲身经历,他的劳工家庭背景使他对穷人特别关心,小说大多如实描写小人物的生活和精神风貌。1950年出版第一部小说《镇与城》,但直到1957年《在路上》问世后才声名大噪。其后出版的作品有《达摩流浪者》《地下人》等。
------------------------------------------------------
【译者】仲召明
资深译者、编辑。毕业于南京财经大学英语系。译有《上升的一切必将汇合》《暴力夺取》《我在这里做什么》《风暴的余波》等多部作品。
近年编辑策划作品有《全能侦探社》《故事写作大师班》《萨拉戈萨手稿》《银河系边缘的小失常》等。
目录 · · · · · ·
第二部
第三部
第四部
第五部
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
“……有朝一日,你我傍晚时会在小巷子的垃圾桶里寻找吃的。” “你是说我们会沦为流浪汉吗?” “干吗不会,老兄?我们自己愿意的话当然会。最后落到那个地步也没有坏处。你一辈子不干预别人的愿望,包括政客和有钱人,别人也不来打扰你,你自顾自,独行其是。”我同意他的看法。他以最直截了当的方法得出了他的符合道家学说的结论。“你的道路是什么,老兄?——乖孩子的路,疯子的路,五彩的路,浪荡子的路,任何路。那是一条在任何地方、给任何人走的任何道路。到底在什么地方,给什么人,怎么走呢?”我们在雨中频频点头。“他妈的,你得注意自己的身体。生命在于运动——大夫都这么说。我老实告诉你,萨尔,不管我住在什么地方,我的衣箱总是塞在床底下,随时可拿,我随时都可以离开或者被赶出去。我决定什么都撒手不管了。你明白,我为了做到这一点已经竭尽全力,你知道那并没有什么了不起,我们懂得怎么消磨时间——我们磨磨蹭蹭,溜溜达达,东张西望,找一些老式的刺激,其实还有什么刺激呢?我们懂。” (查看原文) —— 引自第321页 -
因为我喜欢的事情太多了,最后只有失败。就像流星一样不停地奔波,直至坠落。除了失败,我什么也不能给予别人。 (查看原文) —— 引自第58页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"在路上"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"在路上"的人也喜欢 · · · · · ·
在路上的书评 · · · · · · ( 全部 1317 条 )



论坛 · · · · · ·
在路上哪个译本好 | 来自samjoooooo | 2 回应 | 2024-08-18 08:53:08 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部61 )
-
上海译文出版社 (2006)7.8分 67895人读过
-
Penguin Books (1976)8.5分 1202人读过
-
漓江出版社 (2001)8.2分 7245人读过
-
天津人民出版社 (2022)8.1分 2238人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 浦睿文化:让书与人更美好地相遇 (浦睿文化)
- 评分可能虚高书籍(一) (无心恋战)
- 北京地铁书单 (向北向北)
- ▓攒▓书▓如▓山▓倒▓ (不流ᝰ)
- 2020年起出版的外国文学译本【网店上架】 (鲸岛)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于在路上的评论:
feed: rss 2.0
3 有用 大梦三千叙平生 2024-06-30 11:18:29 山西
时代象征意义大于文本。出版社的公开发布和意识风潮对于当时的美国人是冲击。对2024年的我们,不在那个时代也没有那个感触。 文中各式各样的人生,容错率超高,看看我们这些按部就班,定点拉磨的社畜,属于想象都想不到的人生。
69 有用 鳜膛弃 2020-07-06 19:38:17
大约十四五年前,我在贵州凯里的旅馆里第一次读《在路上》时,仲召明正在读大学,我们刚在一个文学论坛上认识不久,他也喜欢写小说。当时怎么也想不到再次读《在路上》会是他的译本。 翻译得很好,没有一般译文的那种磕磕绊绊、缠绕不清,口吻我认为也是符合叙述者心境的。仲召明说想借翻译“尽量搞出点标准现代汉语”,我想他做到了。
97 有用 时间之葬 2020-07-04 17:37:32
文字里带着浓烈的大麻和酒精气息,比之更浓的是路上飞扬的尘土气味,看到最后真的有点精疲力竭。看的过程中不自觉地回忆自己这些年来在各地游走的经历,越来越理解那种对于陌生地域的冲动与好奇,好像就是一种来自本能的对一成不变的周遭环境的厌倦,然后带着新鲜的渴望去窥探每一寸全新的土地,再然后是迅速的再度厌倦,于是再度出发,如此周而复始
6 有用 仲夏啦 2022-03-15 11:54:51
我想到,我们的孩子以后会惊奇地看着这些照片,会以为他们的父母过的是平静、有序且如照片里这般安稳的生活,他们永远不会想到,我们的生活,我们度过的夜晚,以及我们那么多次无意义的噩梦般的旅行,其实混乱、疯狂而又放荡,内里是无穷无尽,周而复始的空虚,代表了可悲的无知。
158 有用 原醉 2020-03-26 17:26:29
容我回头写个饱含血泪的译后记