豆瓣评分
内容简介 · · · · · ·
《钓客清话》(The Compleat Angler)是一部讲渔钓的书,是17世纪英国散文作家艾萨克·沃尔顿最著名的作品,长期以来为多个国家的读者喜爱。
这本书采用对话体,通过数个虚构人物之口,畅谈垂钓的乐趣。从鳟鱼、茴鱼到鲑鱼、狗鱼、鲤鱼,再到河边风光、用作鱼饵的昆虫形态和捕获,以及相关鱼类的钓法和料理方法;描述河边旅店及其店主的好客、厚道、诚信、记叙挤奶女及其母亲的简朴、怡然自得的生活。其中还穿插着一些歌谣、趣闻,直接或间接地引出他人的著述,向读者徐徐展开了一幅优雅的十七世纪英伦乡村风情画,传达了淡泊知足的人生境界和永恒的智慧。
作者简介 · · · · · ·
艾萨克·沃尔顿,十七世纪英国著名作家,著有多种传记,笔调雅洁可赏。六十岁那年出版《钓客清话》,从此不朽。此书成为垂钓者的“圣经”,风行三百年不衰,英文亚马逊书店的书目中,仍有此书的多种新版本,并有现代人的拟作、续作等。
丛书信息
· · · · · ·
外国经典文学丛书(共23册),
这套丛书还有
《彼得·潘》《简·爱》《格林童话全集》《爱经全书》《白朗宁夫人爱情十四行诗集》
等
。
喜欢读"钓客清话"的人也喜欢 · · · · · ·
钓客清话的书评 · · · · · · ( 全部 20 条 )
当我谈钓鱼时,我谈些什么
这篇书评可能有关键情节透露
艾萨克·沃尔顿,十七世纪英国著名作家。这位活到90岁高龄的睿智老人,堪称英国的“五朝元老”,先后历经了纷扰不定的伊丽莎白、詹姆斯一世、查理一世、共和时期、查理二世等王朝。 在沃尔顿生活的那个年代,欧洲时局风云变幻,各地贵族混战不休,他亲眼目睹国王被谋杀,他的朋... (展开)聆听浊世浮华中的一缕清音
一部讲钓鱼的书,不仅被三百年来的众多垂钓者视为心中的“圣经”,还被当作经典的文学著作经久流传,成为再版次数最多的英文图书之一。这听起来似乎有点“天方夜谭”,事实上,这样的一本书是真实存在的,它就是由17世纪英国著名作家艾萨克•沃尔顿所著的《钓客清话》。 出版...
(展开)
《钓客清话》——在垂钓中砥砺品行,在沉思中捕捉娱乐
虽然我未曾学过垂钓,也未曾体验过垂钓,但是我见过爷爷垂钓,他每次去垂钓前,都会带上自己的小马扎,一柄鱼竿,用蚯蚓和肉做成的鱼饵,一把雨伞,还有一个桶。其实说实话,爷爷垂钓的时间很短,晚年才和自己的朋友一起做这件事,他不是每次回来都能钓到鱼,但他每次回来都是...
(展开)
> 更多书评 20篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部26 )
-
花城出版社 (2001)8.3分 134人读过
-
-
新星出版社 (2014)7.5分 256人读过
-
山西人民出版社 (2021)7.8分 37人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有60人想读,手里有一本闲着?
订阅关于钓客清话的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 掩门 2021-05-12 10:34:57
如果能从字句里看出来译者对某些字句的翻译特别得意,就不是好译本。缪哲翻译的这两本怕说不上多好,不过还是买了。
0 有用 Meganéant 2021-06-05 21:25:26
已购,要是做成小羊皮的就更好了
0 有用 Meganéant 2021-06-05 21:25:26
已购,要是做成小羊皮的就更好了
2 有用 掩门 2021-05-12 10:34:57
如果能从字句里看出来译者对某些字句的翻译特别得意,就不是好译本。缪哲翻译的这两本怕说不上多好,不过还是买了。